StudyEnglishWords

4#

Можем ли мы иметь всё? Anne-Marie Slaughter - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Можем ли мы иметь всё?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:03:00
in our society are men at the top of their careers,
это мужчины, достигшие пика своей карьеры.
so that the measure of male-female equality
Tаким образом, показателем равенства полов
ought to be how many women are in those positions:
должно быть количество женщин, занимающих важные посты:
prime ministers, presidents, CEOs,
премьер-министров, президентов, генеральных директоров крупных компаний,
directors, managers, Nobel laureates, leaders.
руководителей, менеджеров, лауреатов Нобелевской премии, лидеров.
00:03:21
I still think we should do everything we possibly can
Я до сих верю, что мы должны делать всё возможное,
to achieve that goal.
чтобы прийти к этому.
But that's only half of real equality,
Но это лишь одна сторона настоящего равенства полов,
and I now think we're never going to get there
и теперь я уверена, что мы никогда не достигнем такого равенства
unless we recognize the other half.
до тех пор, пока не примем другую его сторону.
00:03:41
I suggest that real equality,
Я за полноценное равенство.
full equality,
Cтопроцентное равенство
does not just mean valuing women
не означает только признание значимости женщины
on male terms.
на условиях, диктуемых мужчинами.
It means creating a much wider range
Настоящее равенство предполагает создание более широкого спектра
00:03:57
of equally respected choices
одинаковых возможностей
for women and for men.
как для мужчин, так и для женщин.
And to get there, we have to change our workplaces,
Чтобы добиться этого, необходимо произвести изменения на рабочих местах,
our policies and our culture.
в сфере социальных отношений и в сфере культуры.
In the workplace,
В сфере труда
00:04:13
real equality means valuing family
настоящее равноправие признаёт ценность семьи
just as much as work,
наравне с работой,
and understanding that the two reinforce each other.
признает тот факт, что семья и работа взаимодополняют друг друга.
As a leader and as a manager,
Как лидер и руководитель
I have always acted on the mantra,
я всегда следовала принципу:
00:04:27
if family comes first,
если семья стоит на первом плане,
work does not come second --
а работа при этом не выходит на второй —
life comes together.
в жизни наступает баланс.
If you work for me, and you have a family issue,
Если вы на меня работаете, и у вас возникают непредвиденные семейные обстоятельства,
I expect you to attend to it,
я считаю, вашим приоритетом должно стать их разрешение;
00:04:41
and I am confident,
и я уверена, —
and my confidence has always been borne out,
и моя уверенность меня ещё ни разу не подвела —
that the work will get done, and done better.
что ваша работа будет выполнена наилучшим образом.
Workers who have a reason to get home
Работники, у которых есть дом,
to care for their children or their family members
семья, дети, нуждающиеся в заботе,
00:04:55
are more focused, more efficient,
более сфокусированы, более эффективны,
more results-focused.
более ориентированы на достижение высоких результатов.
And breadwinners who are also caregivers
У кормильцев, на которых лежит обязанность заботиться о семье,
have a much wider range
гораздо богаче жизненный опыт
of experiences and contacts.
и шире диапазон общения.
00:05:08
Think about a lawyer who spends part of his time
Представьте адвоката, который часть своего времени
at school events for his kids
проводит на школьных мероприятиях со своими детьми,
talking to other parents.
общаясь с другими родителями.
He's much more likely to bring in
У него гораздо больше шансов получить новых клиентов
new clients for his firm
для своей фирмы,
00:05:20
than a lawyer who never leaves his office.
чем у адвоката, который всё своё время проводит в офисе.
And caregiving itself
Забота о семье
develops patience --
помогает вырабатывать терпение —
a lot of patience --
крепкое терпение —
and empathy, creativity, resilience, adaptability.
умение сочувствовать, творчество, стойкость, способность к адаптации.
00:05:37
Those are all attributes that are ever more important
Все эти качества как никогда важны
in a high-speed, horizontal,
в быстроменяющейся
networked global economy.
мировой экономике с горизонтальными взаимосвязями.
The best companies actually know this.
Самые преуспевающие компании знают об этом.
The companies that win awards
В число компаний, получающих награды
00:05:52
for workplace flexibility in the United States
в области оптимизации человеческих ресурсов в США,
include some of our most successful corporations,
входят наши самые успешные корпорации.
and a 2008 national study
Национальное исследование 2008 года
скачать в HTML/PDF
share