5#

Научная фантастика и Африка будущего. Nnedi Okorafor - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Научная фантастика и Африка будущего". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:01:59
would shout and gossip amongst themselves
будут кричать и сплетничать между собой
about how I had scandalized the entire bloodline.
о том, что я опозорила весь их род.
I was going to be a pariah.
Я становилась изгоем.
"Go," I softly whispered to the transporter,
— Поехали, — тихо прошептала я транспортёру,
stamping my foot.
топнув ногой.
00:02:11
The thin metal rings I wore around each ankle jingled noisily,
Тонкие металлические кольца, что я носила на лодыжках, зазвенели,
but I stamped my foot again.
но я снова топнула ногой.
Once on, the transporter worked best when I didn't touch it.
Транспортёр работал лучше всего, если его не трогать.
"Go," I said again, sweat forming on my brow.
— Поехали, — повторила я, чувствуя, как на лбу выступил пот.
When nothing moved,
Никакого движения не было,
00:02:25
I chanced giving the two large suitcases sitting atop the force field a shove.
и я рискнула слегка толкнуть два больших чемодана посередине силового поля.
They moved smoothly, and I breathed another sigh of relief.
Они мягко пришли в движение, и я ещё раз облегчённо вздохнула.
At least some luck was on my side.
По крайней мере в этом мне повезло».
So, in a distant future part of Africa,
Итак, в далёком будущем в Африке живёт Бинти.
Binti is a mathematical genius of the Himba ethnic group.
Она гений математики, принадлежащая этносу Химба.
00:02:45
She's been accepted into a university on another planet,
Её приняли в университет на другой планете,
and she's decided to go.
и она решила поехать.
Carrying the blood of her people in her veins,
Неся кровь своего народа в венах,
adorned with the teachings, ways, even the land on her very skin,
украшенная учениями, традициями и самой землёй, впитанной в кожу,
Binti leaves the earth.
Бинти покидает планету.
00:03:00
As the story progresses, she becomes not other, but more.
По мере развития сюжета она не становится другой, она раскрывается.
This idea of leaving but bringing and then becoming more
Эта идея покинуть свой дом и раскрыть потенциал —
is at one of the hearts of Afrofuturism,
один из основных концептов афрофутуризма,
or you can simply call it a different type of science fiction.
что можно просто назвать другим типом научной фантастики.
I can best explain the difference between classic science fiction and Afrofuturism
Разница между классической научной фантастикой и афрофутуризмом очевиднее,
00:03:19
if I used the octopus analogy.
если взять аналогию с осьминогом.
Like humans,
Как и люди,
octopuses are some of the most intelligent creatures on earth.
осьминоги — одни из самых умных существ на земле.
However, octopus intelligence evolved from a different evolutionary line,
Однако интеллект осьминога эволюционировал из другой эволюционной линии,
separate from that of human beings,
отличающейся от человеческой,
00:03:34
so the foundation is different.
то есть у него совершенно другая основа.
The same can be said about the foundations of various forms of science fiction.
То же самое можно сказать и об основах различных форм научной фантастики.
So much of science fiction speculates
Так много научной фантастики
about technologies, societies, social issues,
рассуждает о технологиях, типах общества, социальных проблемах,
what's beyond our planet, what's within our planet.
о том, что за пределами нашей планеты, что внутри нашей планеты.
00:03:51
Science fiction is one of the greatest and most effective forms
Научная фантастика — одна из самых лучших и эффективных форм
of political writing.
политического письма.
It's all about the question, "What if?"
Все дело в вопросе: «Что, если?»
Still, not all science fiction has the same ancestral bloodline,
Тем не менее, не все фантасты имеют одни и те же общие черты,
that line being Western-rooted science fiction,
что и западные авторы,
00:04:07
which is mostly white and male.
которые в основном белые и мужчины.
We're talking Isaac Asimov, Jules Verne,
Такие как Айзек Азимов, Жюль Верн,
H.G. Wells, George Orwell, Robert Heinlein, etc.
Герберт Уэллс, Джордж Оруэлл, Роберт Хайнлайн и так далее.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share