StudyEnglishWords

5#

Наша система работы с беженцами терпит крах. Вот как мы можем её исправить. Alexander Betts - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Наша система работы с беженцами терпит крах. Вот как мы можем её исправить". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 341 книга и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:51
Through an international convention signed by 147 governments,
Он был создан именно для ситуаций, похожих на сегодняшнюю в Сирии.
the 1951 Convention on the Status of Refugees,
Согласно международной конвенции, подписанной 147 государствами,
and an international organization, UNHCR,
Конвенция о статусе беженцев 1957 года
states committed to reciprocally admit people onto their territory
и Управление Верховного комиссара ООН по делам беженцев
who flee conflict and persecution.
заявляют о своей готовности обоюдно принимать на своих территориях
00:03:10
But today, that system is failing.
людей, бегущих от конфликта и репрессий.
In theory, refugees have a right to seek asylum.
Но сегодня эта система терпит крах.
In practice, our immigration policies block the path to safety.
В теории беженцы имеют право просить убежища.
In theory, refugees have a right to a pathway to integration,
На практике наши иммиграционные процедуры закрывают дорогу к безопасности.
or return to the country they've come from.
В теории беженцы имеют право на путь к интеграции
00:03:29
But in practice, they get stuck in almost indefinite limbo.
или возвращение в страну, из которой они прибыли.
In theory, refugees are a shared global responsibility.
Но на практике они застревают в состоянии неопределённости.
In practice, geography means that countries proximate the conflict
В теории беженцы — коллективная международная ответственность.
take the overwhelming majority of the world's refugees.
На практике страны, географически близкие к конфликту, принимают на себя
The system isn't broken because the rules are wrong.
подавляющее большинство беженцев.
00:03:48
It's that we're not applying them adequately to a changing world,
Система отказывает не потому, что правила не верны.
and that's what we need to reconsider.
Это мы некорректно применяем их в меняющемся мире,
So I want to explain to you a little bit about how the current system works.
и именно это нам необходимо пересмотреть.
How does the refugee regime actually work?
Итак, я бы хотел немного объяснить вам, как работает нынешняя система.
But not from a top-down institutional perspective,
Как вообще работает режим беженцев?
00:04:05
rather from the perspective of a refugee.
Но не с иерархической, организационной точки зрения,
So imagine a Syrian woman.
а, скорее, с точки зрения беженца.
Let's call her Amira.
Итак, представьте сирийскую женщину.
And Amira to me represents many of the people I've met in the region.
Давайте назовем её Амира.
Amira, like around 25 percent of the world's refugees,
Для меня Амира олицетворяет многих людей, которых я встречал в регионе.
00:04:21
is a woman with children,
Амира, как и около 25% беженцев в мире,
and she can't go home because she comes from this city
женщина с детьми,
that you see before you, Homs,
и она не может вернуться домой, потому что она жила в городе,
a once beautiful and historic city
который вы видите перед собой, в Хомсе, —
now under rubble.
когда-то красивом и важном с точки зрения истории городе,
00:04:33
And so Amira can't go back there.
теперь разрушенном.
But Amira also has no hope of resettlement to a third country,
Итак, Амира не может туда вернуться.
because that's a lottery ticket
Но у Амиры нет и надежды на переселение в другую страну,
only available to less than one percent of the world's refugees.
поскольку это лотерейный билет,
So Amira and her family
доступный только менее чем 1% беженцев.
00:04:48
face an almost impossible choice.
Итак, Амира и её семья
They have three basic options.
встают перед практически невозможным выбором.
The first option is that Amira can take her family to a camp.
У них три основных варианта.
In the camp, she might get assistance,
Первый вариант для Амиры — привести семью в лагерь.
but there are very few prospects for Amira and her family.
В лагере она может получить помощь,
00:05:05
Camps are in bleak, arid locations,
но там для Амиры и её семьи мало перспектив.
скачать в HTML/PDF
share