Нет уж, спасибо, я — не ваше вдохновение. Stella Young - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Нет уж, спасибо, я — не ваше вдохновение".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2768 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:04:40
or inspirational,
и воодушевляющим примером —
and this was long before my work
и это задолго до какой-либо публикации
had any kind of public profile.
моей работы.
They were just kind of congratulating me
Они, вроде как, поздравляли меня,
for managing to get up in the morning
что я справилась с тем,
чтобы встать утром
00:04:49
and remember my own name. (Laughter)
и помнить собственное имя.
(Смех)
And it is objectifying.
А это овеществление.
These images, those images
Эти и другие изображения
objectify disabled people
овеществляют инвалидов
for the benefit of nondisabled people.
ради выгоды здоровых людей.
00:05:02
They are there so that you can look at them
Они для того, чтобы вы
смогли на них посмотреть
and think that things aren't so bad for you,
и понять, что для вас дела
не обстоят так уж плохо,
to put your worries into perspective.
посмотреть на проблемы со стороны.
And life as a disabled person
Жизнь людей
с ограниченными возможностями
is actually somewhat difficult.
на самом деле по-своему трудна.
00:05:16
We do overcome some things.
Нам приходится
преодолевать некоторые вещи.
But the things that we're overcoming
Но то, что мы преодолеваем,
are not the things that you think they are.
вовсе не то, что вы думаете.
They are not things to do with our bodies.
Это не относится к телу.
I use the term "disabled people" quite deliberately,
Я использую намеренно термин
«люди с ограниченным возможностями»,
00:05:28
because I subscribe to what's called
the social model of disability,
так как признаю то, что называют
идеей «социальной модели инвалидности»,
which tells us that we are more disabled
которая гласит, что мы более ограничены
by the society that we live in
обществом, в котором живём,
than by our bodies and our diagnoses.
чем собственным телом или диагнозом.
So I have lived in this body a long time.
Я прожила в этом теле много времени.
00:05:46
I'm quite fond of it.
Оно меня вполне устраивает.
It does the things that I need it to do,
Оно выполняет то, что мне нужно,
and I've learned to use it to the best of its capacity
и я научилась использовать его
на максимуме его возможностей,
just as you have,
так же, как и вы.
and that's the thing about those
kids in those pictures as well.
И то же самое с этими детьми
на этих изображениях.
00:05:58
They're not doing anything out of the ordinary.
Они не делают ничего исключительного.
They are just using their bodies
Они просто используют свои тела
to the best of their capacity.
на максимуме их возможностей.
So is it really fair to objectify them
Так неужели справедливо овеществлять их,
in the way that we do,
как мы это делаем,
00:06:12
to share those images?
распространять такие изображения?
People, when they say, "You're an inspiration,"
Когда люди говорят:
«Ты воодушевляешь», —
they mean it as a compliment.
они произносят это, как комплимент.
And I know why it happens.
И я знаю, почему.
It's because of the lie, it's because we've been sold
Из-за той лжи, из-за того,
что мы купились на ложь,
00:06:25
this lie that disability makes you exceptional.
будто инвалидность
делает человека исключительным.
And it honestly doesn't.
А, по-честному, это не так.
And I know what you're thinking.
Я знаю, о чём вы думаете.
You know, I'm up here bugging out inspiration,
Сижу я тут, ругая вдохновение,
and you're thinking, "Jeez, Stella,
а вы думаете: «Ради Бога, Стелла,
00:06:37
aren't you inspired sometimes by some things?"
неужто тебя ничего не вдохновляет?»
And the thing is, I am.
Вдохновляет.
I learn from other disabled people all the time.
Я постоянно учусь новому
у других инвалидов.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...