Обратите внимание на пингвинов. Ди Бёрсма - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Обратите внимание на пингвинов".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2755 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:20
more than 500 meters
больше чем на 500 метров.
and they can hold their breath for 23 minutes.
И они могут задерживать дыхание на 23 минуты.
Magellanic penguins, the ones that I work on,
Магеллановы пингвины, над изучением которых я сейчас работаю,
they can dive to about 90 meters
могут нырять на глубину 90 метров.
and they can stay down for
И оставаться под водой
00:02:31
about 4.6 minutes.
около 4,6 минуты.
Humans, without fins: 90 meters, 3.5 minutes.
Люди без плавников - 90 метров, 3,5 минуты.
And I doubt anybody in this room
Я сомневаюсь, что кто-то в этом зале
could really hold their breath for 3.5 minutes.
может задержать дыхание на 3,5 минуты.
You have to train to be able to do that.
Чтобы суметь это сделать, нужны тренировки.
00:02:43
So penguins are amazing athletes.
Поэтому я и считаю пингвинов замечательными атлетами.
The other thing is, I've never met anybody
Также я никогда не встречала людей,
that really doesn't say that they like penguins.
которые бы сказали, что им не нравятся пингвины.
They're comical, they walk upright,
Они забавные, они ходят на двух ногах,
and, of course, they're diligent.
они, безусловно, очень усердные.
00:02:55
And, more importantly, they're well-dressed.
И что ещё важнее — они прилично одеты.
So they have all the criteria
Таким образом, у пингвинов есть все признаки,
that people normally like.
которые обычно нравятся людям.
But scientifically, they're amazing because they're sentinels.
Но с научной точки зрения они удивительны тем, что это часовые.
They tell us about our world in a lot of different ways,
Они разными способами рассказывают нам о мире,
00:03:07
and particularly the ocean.
особенно, о жизни в океане.
This is a picture of a Galapagos penguin
Это фотография Галапагосского пингвина,
that's on the front of a little zodiac here in the Galapagos.
который стоит на носу маленького зодиака, здесь, на Галапагосских островах.
And that's what I came to study.
Это один из тех пингвинов, которых я приехала изучать.
I thought I was going to study the social behavior of Galapagos penguins,
Я думала, что займусь изучением группового поведения Галапагосских пингвинов,
00:03:19
but you already know
но вам уже известно,
penguins are rare.
что пингвины - редкие птицы.
These are the rarest penguins in the world.
Этот вид пингвинов один из самых редких в мире.
Why I thought I was going to be able to do that, I don't know.
Я не знаю, почему я решила, что смогу это сделать.
But the population has changed
Но размеры популяции пингвинов изменились,
00:03:30
dramatically since I was first here.
и значительно, с тех пор как я впервые здесь побывала.
When I counted penguins for the first time
Когда я первый раз считала пингвинов
and tried to do a census,
и пыталась провести учёт их численности,
we just counted all the individual beaks that we could
мы просто считали особей по клювам, и постарались учесть всех,
around all these islands.
кого увидели на этих островах.
00:03:41
We counted around 2,000, so I don't know how many penguins there really are,
Мы насчитали около 2000, так что я до сих пор не знаю, сколько их там на самом деле,
but I know I can count 2,000.
но я знаю, что их не меньше 2000.
If you go and do it now, the national parks
Если пойти посчитать сейчас, то в национальных парках
count about 500.
вы насчитаете около 500 пингвинов.
So we have a quarter of the penguins
То есть у нас осталась четверть того количества пингвинов,
00:03:53
that we did 40 years ago.
которое было 40 лет назад.
And this is true of most of our living systems.
И это утверждение справедливо для большинства наших живых систем.
We have less than we had before,
Теперь мы имеем меньше, чем было раньше,
and most of them are in fairly steep decline.
и большинство из них находится в состоянии резкого сокращения.
And I want to just show you a little bit about why.
И я хочу немного рассказать вам о причинах того, почему это происходит.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь