Парализованные крысы могут ходить. Грегуар Куртен - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика " Парализованные крысы могут ходить".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:48
To reach clinical fruition rapidly,
Чтобы достигнуть
клинического успеха быстро,
it was obvious:
очевидно, нужно
I had to think about the problem differently.
взглянуть на проблему с другой стороны.
It turned out that more than 100 years of research
Оказалось, что
более 100 лет исследований
on spinal cord physiology,
физиологии спинного позвоночника,
00:03:01
starting with the Nobel Prize Sherrington,
начавшиеся ещё с Нобелевской премии,
вручённой Шеррингтону,
had shown that
показали, что
the spinal cord, below most injuries,
здоровый спинной мозг
contained all the necessary and sufficient neural networks
содержит достаточное количество
необходимых нервных соединений
to coordinate locomotion,
для координации движений,
00:03:13
but because input from the brain is interrupted,
но так как вывод
сигналов из мозга прерван,
they are in a nonfunctional state, like kind of dormant.
они не могут функционировать,
и находятся как будто в спячке.
My idea: We awaken this network.
Моя идея: разбудить эти нервные сети.
And at the time, I was a post-doctoral fellow in Los Angeles,
В то время я работал
в докторантуре в Лос-Анджелесе
after completing my Ph.D. in France,
после того, как получил степень
кандидата наук во Франции,
00:03:30
where independent thinking
где независимое мышление
is not necessarily promoted.
не является обязательным.
(Laughter)
(Смех)
I was afraid to talk to my new boss,
Я боялся поговорить
с моим новым начальником,
but decided to muster up my courage.
но все-таки решил
собрать свою волю в кулак.
00:03:43
I knocked at the door of my wonderful advisor,
Я постучал в дверь
к моему замечательному руководителю,
Reggie Edgerton, to share my new idea.
Регги Эджертону,
поделиться с ним моей новой идеей.
He listened to me carefully,
Он выслушал меня внимательно
and responded with a grin.
и ответил с улыбкой:
"Why don't you try?"
«Почему бы вам не попробовать?»
00:03:57
And I promise to you,
Я вам клянусь,
this was such an important moment in my career,
это был настолько важный момент
в моей карьере,
when I realized that the great leader
когда я осознал,
что великий руководитель
believed in young people and new ideas.
поверил в молодого парня
и его новые идеи.
And this was the idea:
Итак, вот какой была эта идея:
00:04:09
I'm going to use a simplistic metaphor
Я использую простую метафору,
to explain to you this complicated concept.
чтобы объяснить замысловатую идею.
Imagine that the locomotor system is a car.
Представьте, что опорно-двигательный
аппарат это машина.
The engine is the spinal cord.
А спинной мозг — это двигатель.
The transmission is interrupted. The engine is turned off.
Передача прервана.
Двигатель перестал работать.
00:04:24
How could we re-engage the engine?
Как повторно завести двигатель?
First, we have to provide the fuel;
Во-первых, нужно заправить машину;
second, press the accelerator pedal;
во-вторых, нажать на педаль газа;
third, steer the car.
в-третьих, переключить коробку передач.
It turned out that there are known neural pathways
Оказалось, что есть
известные нервные связи,
00:04:37
coming from the brain that play this very function
идущие от мозга, которые
выполнят эту самую функцию
during locomotion.
во время двигательной активности.
My idea: Replace this missing input
Моя идея:
заменить этот отсутствующий сигнал,
to provide the spinal cord
и тем самым подвергнуть
спинной мозг
with the kind of intervention
определённым вмешательствам,
00:04:46
that the brain would deliver naturally in order to walk.
как будто мозг естественным образом
отправляет сигнал ходить.
For this, I leveraged 20 years of past research in neuroscience,
Для этого использовал
20 лет исследований в неврологии,
first to replace the missing fuel
во-первых, чтобы заменить
отсутствующее топливо
with pharmacological agents
фармакологическими средствами
that prepare the neurons in the spinal cord to fire,
которые подготавливают нервные окончания
спинного мозга к работе,
00:05:04
and second, to mimic the accelerator pedal
и во-вторых,
чтобы заменить педаль газа
with electrical stimulation.
электрическим стимулятором.
So here imagine an electrode
Итак, представьте себе электрод,
implanted on the back of the spinal cord
вживлённый в заднюю часть
спинного мозга,
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь