StudyEnglishWords

6#

Парализованные крысы могут ходить. Грегуар Куртен - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Парализованные крысы могут ходить". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 3 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:16
It took many years, but eventually we developed
Мы потратили много лет, но в конце концов разработали
an electrochemical neuroprosthesis
электрохимический нейропротез,
that transformed the neural network
передающий нервные сигналы в спинной мозг
in the spinal cord from dormant to a highly functional state.
и выводящий его из спячки в активно функционирующее состояние.
Immediately, the paralyzed rat can stand.
Парализованная крыса сразу же смогла встать.
00:05:35
As soon as the treadmill belt starts moving,
Как только беговое полотно начинает двигаться,
the animal shows coordinated movement of the leg,
животное демонстрирует координированное движение ног,
but without the brain.
но без участия мозга.
Here what I call "the spinal brain"
То, что я назвал «спинной мозг»,
cognitively processes sensory information
когнитивно перерабатывает сенсорную информацию,
00:05:48
arising from the moving leg
поступающую из ног, находящихся в движении
and makes decisions as to how to activate the muscle
и принимает решения, как работать мышцам
in order to stand, to walk, to run,
для того чтобы, стоять, идти, бежать
and even here, while sprinting,
и даже во время быстрого бега
instantly stand
мгновенно остановиться,
00:06:01
if the treadmill stops moving.
если беговая дорожка перестаёт двигаться.
This was amazing.
Это было удивительно.
I was completely fascinated by this locomotion
Я был совершенно поражён этой двигательной активностью
without the brain,
без участия мозга,
but at the same time so frustrated.
но в то же время так отчаян.
00:06:15
This locomotion was completely involuntary.
Эта двигательная активность была абсолютно не намеренной.
The animal had virtually no control over the legs.
Животное фактически не контролировало свои ноги.
Clearly, the steering system was missing.
Несомненно, система управления отсутствовала.
And it then became obvious from me
И затем мне стало очевидно,
that we had to move away
что мы должны отойти
00:06:28
from the classical rehabilitation paradigm,
от классической системы реабилитации,
stepping on a treadmill,
ходьбы на беговой дорожке,
and develop conditions that would encourage
и разработать условия, которые бы заставили мозг
the brain to begin voluntary control over the leg.
начать самостоятельно управлять ногами.
With this in mind, we developed a completely new
Имея это в виду, мы создали совершенно новую
00:06:45
robotic system to support the rat
роботизированную систему для поддержания крысы
in any direction of space.
в вертикальном положении.
Imagine, this is really cool.
Вообразите, как это здорово.
So imagine the little 200-gram rat
Итак, представьте маленькую 200-граммовую крысу,
attached at the extremity of this 200-kilo robot,
прикреплённую к окончанию этого 200-килограммового робота,
00:07:00
but the rat does not feel the robot.
но грызун не чувствует этого робота.
The robot is transparent,
Робот незаметен,
just like you would hold a young child
как будто вы держите маленького ребёнка
during the first insecure steps.
во время его первых неуверенных шагов.
Let me summarize: The rat received
Давайте подведём итог. Крыса получила
00:07:13
a paralyzing lesion of the spinal cord.
парализующее поражение спинного мозга.
The electrochemical neuroprosthesis enabled
Электрохимические нейропротезы смогли обеспечить
a highly functional state of the spinal locomotor networks.
активно функционирующее состояние спинного опорно-двигательного аппарата.
The robot provided the safe environment
Робот обеспечивает безопасную среду,
to allow the rat to attempt anything
в которой крыса никак
00:07:28
to engage the paralyzed legs.
не задействует парализованные ноги.
And for motivation, we used what I think
И для мотивации мы использовали, как я полагаю,
is the most powerful pharmacology of Switzerland:
наиболее сильную швейцарскую фармакологию:
fine Swiss chocolate.
отличный швейцарский шоколад.
(Laughter)
(Смех)
00:07:43
Actually, the first results were very, very,
На самом деле, первые результаты были очень, очень,
very disappointing.
очень разочаровывающими.
Here is my best physical therapist
Мой лучший физиотерапевт
completely failing to encourage the rat
совершенно не мог подвигнуть крысу
to take a single step,
сделать хоть один шаг,
00:08:05
whereas the same rat, five minutes earlier,
в то время как такая же крыса 5 минут ранее
walked beautifully on the treadmill.
превосходно ходила на бегущей дорожке.
We were so frustrated.
Мы были так расстроены.
But you know, one of the most essential qualities
Но как вы знаете, одно из самых важнейших
скачать в HTML/PDF
share