Поиск доказательств того, что жизнь на других планетах существует. Avi Loeb - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Поиск доказательств того, что жизнь на других планетах существует".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2747 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:52
What you see behind me
is the artist's depiction.
Позади меня — этот объект,
воспроизведённый художником.
It looked really weird
Он выглядел очень странно,
because as it was tumbling
every eight hours,
потому что, пока он нёсся к Земле,
каждые восемь часов
the amount of sunlight reflected from it
changed by a factor of ten,
количество отражённого от него
солнечного света менялось в десять раз,
which meant that it has
a very extreme shape,
что означает, что он имел
очень необычную форму,
00:03:06
most likely flat, like a pancake.
скорее всего, плоскую, как блин.
And moreover,
Более того,
it exhibited a push away from the sun
by some mysterious force
by some mysterious force
от Солнца его отталкивала
какая-то таинственная сила —
because there was no evaporation,
вокруг него не было ни испарений,
no cometary tail around it,
no dust, no gas.
ни кометного хвоста,
ни пыли, ни газа.
00:03:21
So the question was, what is pushing it?
И главный вопрос был:
что это за толкающая сила?
And I suggested that maybe
it's the reflection of sunlight,
Я предположил, что, возможно,
это отражение солнечного света,
but for that, the object had to be
very thin, like a sail.
но для этого объект должен
быть очень тонким, как парус.
And that meant that it was
not produced naturally.
А это означало, что он не был
произведён естественным путём.
Maybe it's a surface layer,
maybe it's space trash,
Возможно, это поверхностный слой
или космический мусор,
00:03:40
like a plastic bag tumbling in the wind.
как несомый ветром полиэтиленовый пакет.
And so we go back 70 years to a question
that Enrico Fermi, the physicist,
Итак, мы возвращаемся к вопросу,
который 70 лет назад физик Энрико Ферми
asked at Los Alamos, "Where is everybody?"
задал в Лос-Аламосе: «Где все?»
Well, this is a question
that single people often ask.
Что ж, одинокие люди
часто задают этот вопрос.
But if you stay at home --
Но если вы будете сидеть дома —
00:04:00
(Laughter)
(Смех)
You will not find anyone.
Вы никого не найдёте.
You have to go to dating sites.
Вам нужно заходить на сайты знакомств.
At the very least, you need to look
through your windows for other people.
Ну или хотя бы выглянуть из окна
в поисках других людей.
And he didn't seek the evidence.
А он не искал доказательств.
00:04:12
He was just asking the question
and kept repeating it.
Он просто задавал вопрос
и всё время повторял его.
And if we don't look for evidence,
we will not find anything.
И если мы не будем искать доказательств,
мы ничего не найдём.
It's a self-fulfilling prophecy.
Это самосбывающееся пророчество.
It's a way to maintain our ignorance.
Это способ оставаться в неведении.
And science is better than politics.
Наука лучше политики.
00:04:29
We can find the evidence
if we allocate the funds for it.
Мы сможем найти доказательства,
если выделим на это средства.
This is a real image,
what you see behind me,
То, что вы видите позади меня, —
реальное фото.
it's the Tesla Roadster car
Это автомобиль Tesla Roadster,
that was put as a dummy payload
on the Falcon Heavy launch of 2018.
который был использован в качестве
макета полезной нагрузки
при запуске ракеты-носителя Falcon Heavy в 2018 году.
при запуске ракеты-носителя Falcon Heavy в 2018 году.
It's now moving in an elliptical
orbit around the Sun,
Сейчас он движется по эллиптической
орбите вокруг Солнца
00:04:49
and perhaps in 20 million years,
it will collide with Earth.
и, возможно, через 20 миллионов
лет столкнётся с Землей.
And if it will do so unexpectedly,
И если это произойдёт неожиданно,
some of my colleagues would argue
кто-то из моих коллег скажет:
"This is a rock of a type
that we've never seen before."
«Это ранее не встречавшийся
нам вид камня».
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь