3#

Почему свету нужна темнота. Роджер ван дер Хейде - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Почему свету нужна темнота.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:32
that the sun is something evil and aggressive,
что солнце - это что-то злое и агрессивное.
but we should not forget that all energy on this planet
Но мы не должны забывать, что вся энергия на этой планете,
actually comes from the sun,
на самом деле, приходит от солнца.
and light is only a manifestation
И свет - это только проявление
of that energy.
этой энергии.
00:02:45
The sun is for dynamics, for color changes.
Солнце существует для динамики, для изменений цвета,
The sun is for beauty in our environment,
солнце - для красоты в нашем окружении,
like in this building --
как в этом здании -
the High Museum in Atlanta,
Художественном музее в Атланте,
which has been created by Renzo Piano from Italy,
который был создан Ренцо Пиано из Италии
00:02:57
together with Arup Lighting,
совместно с Аруп Лайтинг,
a brilliant team of lighting designers,
блестящей командой световых дизайнеров,
who created
которые создали
a very subtle modulation of light
очень тонкую модуляцию света
across the space,
сквозь пространство,
00:03:09
responding to what the sun does outside,
в ответ на то, как ведет себя солнце снаружи,
just because of all these beautiful openings in the roof.
просто благодаря всем этим прекрасным отверстиям в крыше.
So in an indirect way,
Таким образом, косвенно,
you can see the sun.
Вы можете видеть солнце.
And what they did
И что они сделали,
00:03:20
is they created an integral building element
это создали цельный элемент здания,
to improve the quality of the space
чтобы улучшить качество пространства,
that surrounds the visitors of the museum.
которое окружает посетителей музея.
They created this shade
Они создали этот заслон,
that you can see here,
который Вы можете видеть здесь,
00:03:31
which actually covers the sun,
который фактически закрывает солнце,
but opens up to the good light from the sky.
но открывает путь хорошему освещению от неба.
And here you can see
И здесь Вы можете видеть,
how they really crafted a beautiful design process
как они действительно смастерили красивый процесс дизайна
with physical models,
с физическими моделями
00:03:43
with quantitative, as well as qualitative, methods
как с количественными, так и с качественными методами,
to come to a final solution
чтобы придти к окончательному решению,
that is truly integrated and completely holistic
которое действительно интегрировано и полностью целостно
with the architecture.
с архитектурой.
They allowed themselves a few mistakes along the way.
Они позволили себе несколько ошибок в процессе.
00:03:55
As you can see here, there's some direct light on the floor,
Как Вы можете видеть здесь, на полу есть немного прямого света,
but they could easily figure out where that comes from.
но они могли легко выяснить, откуда он берется.
And they allow people in that building
И они позволяют людям в этом здании
to really enjoy the sun,
дейсвительно наслаждаться солнцем,
the good part of the sun.
хорошей частью солнца.
00:04:08
And enjoying the sun
И наслаждаться солнцем
can be in many different ways, of course.
можно по-разному, конечно.
It can be just like this,
Можно просто вот так,
or maybe like this, which is rather peculiar,
или так, что немного странно,
but this is in 1963 --
но это 1963 год -
00:04:20
the viewing of a sun eclipse
наблюдение солнечного затмения
in the United States.
в Соединенных Штатах.
And it's just a bit bright up there,
И там немного ярко,
so these people have found a very intriguing solution.
поэтому люди нашли очень интересное решение.
This is, I think, a very illustrative image of what I try to say --
Это, я думаю, очень пояснительная картина того, что я хочу сказать -
00:04:33
that the beautiful dynamics of sun,
что прекрасная динамика солнца,
bringing these into the building,
привнесение её в здание,
creates a quality of our built environment
создает качество нашего застроенного окружения
that truly enhances our lives.
и действительно улучшает нашу жизнь.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share