Проверьте зрение с помощью смартфона. Andrew Bastawrous - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Проверьте зрение с помощью смартфона".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:25
what the visual world is like for that person,
представили себе мир глазами больного,
so they can empathize with them and help them.
посочувствовали ему и помогли.
Once we've discovered somebody has low vision,
После обнаружения слабого зрения
the next big challenge is to work out why,
следующая трудная задача —
выяснить причину,
and to be able to do that,
и чтобы это сделать,
00:02:38
we need to have access to the inside of the eye.
нам нужно проникнуть внутрь глаза.
Traditionally, this requires expensive equipment
Как правило, для этого требуется
дорогое оборудование
to examine an area called the retina.
для обследования сетчатки.
The retina is the single part of the eye that has
Сетчатка — единственная область глаза,
huge amounts of information about the body
дающая массу информации об организме
00:02:50
and its health.
и состоянии здоровья.
We've developed 3D-printed,
Мы разработали недорогую конструкцию,
low-cost hardware
которая печатается на 3D-принтере,
that comes in at less than five dollars to produce,
со стоимостью производства
не более 5 долларов.
which can then be clipped onto a smartphone
Она крепится на смартфон
00:03:00
and makes it possible to get views
и даёт возможность
of the back of the eye
очень качественно
of a very high quality.
обследовать глазное дно.
And the beauty is, anybody can do it.
И самое прекрасное —
это может сделать каждый.
In our trials on over two and half thousand people,
В наших испытаниях
с участием более 2 500 человек
00:03:10
the smartphone with the add-on clip
смартфон с этим устройством
is comparable to a camera
оказался сравним с камерой,
that is hugely more expensive
которая стоит в разы дороже
and hugely more difficult to transport.
и которую гораздо труднее перевозить.
When we first moved to Kenya,
Когда мы только приехали в Кению,
00:03:21
we went with 150,000 dollars of equipment,
у нас было оборудования
на 150 000 долларов,
a team of 15 people,
команда из 15 человек,
and that was what was
needed to deliver health care.
и всё это было необходимо
для оказания медпомощи.
Now, all that's needed
Сейчас же всё, что нам нужно —
is a single person
один-единственный человек
00:03:34
on a bike with a smartphone.
с велосипедом и смартфоном.
And it costs just 500 dollars.
И стоит всё это 500 долларов.
The issue of power supply
Проблема с подачей электричества
is overcome by harnessing the power of solar.
решена с помощью солнечной энергии.
Our healthcare workers travel
Наши врачи путешествуют
00:03:46
with a solar-powered rucksack
с рюкзаками на солнечных батареях,
which keeps the phone charged and backed up.
которые не дают телефонам разряжаться.
Now we go to the patient
Теперь мы сами идём к пациентам,
rather than waiting for the patient never to come.
вместо того,
чтобы дожидаться их понапрасну.
We go to them in their homes
Мы приходим к ним домой
00:03:57
and we give them the most comprehensive,
и обследуем их
настолько тщательно, точно,
high-tech, accurate examination,
и на таком высоком техническом уровне,
which can be delivered by
anyone with minimal training.
насколько это возможно
при минимальной подготовке.
We can link global experts
Мы можем связать экспертов по всему миру
with people in the most rural,
с людьми из самых удалённых
00:04:10
difficult-to-reach places
труднодоступных мест —
that are beyond the end of the road,
тех, куда не ведёт ни одна дорога.
effectively putting those experts in their homes,
В сущности, мы доставляем
этих экспертов к ним домой,
allowing us to make diagnoses
давая возможность поставить диагноз
and make plans for treatment.
и назначить лечение.
00:04:20
Project managers, hospital directors,
Руководители проектов
и директора больниц
are able to search on our interface
могут вести поиск в нашей базе данных
by any parameter they may be interested in.
по любым интересующим их параметрам.