StudyEnglishWords

3#

Проповедь сомнения. Casey Gerald - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Проповедь сомнения". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 481 книга и 1762 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 2 из 8  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:25
or the Baptist Bourgeoisie as I like to call them --
или, как я их называю, церковная буржуазия...
(Laughter)
(Смех)
took first position in front of the altar.
...заняли места перед алтарём.
You see, in America,
Как видите, в Америке
even the Second Coming of Christ has a VIP section.
даже Второе пришествие Христа имеет свою VIP-зону.
00:02:36
(Laughter)
(Смех)
(Applause)
(Аплодисменты)
And right behind the Baptist Bourgeoisie
И сразу за церковной буржуазией
were the elderly --
были старшие —
these men and women whose young backs had been bent under hot suns
мужчины и женщины, которые гнули спины под палящим солнцем
00:02:53
in the cotton fields of East Texas,
на хлопковых плантациях восточного Техаса,
and whose skin seemed to be burnt a creaseless noble brown,
чья обожжённая чёрно-коричневая кожа высохла
just like the clay of East Texas,
совсем как глина восточного Техаса,
and whose hopes and dreams for what life might become
и чьи мечты и надежды о том, какой может стать жизнь
outside of East Texas
за пределами Техаса,
00:03:05
had sometimes been bent and broken
ломались и разбивались
even further than their backs.
иногда сильнее, чем их спины.
Yes, these men and women were the stars of the show for me.
Именно они были для меня звёздами этого шоу.
They had waited their whole lives for this moment,
Они ждали этого момента всю свою жизнь,
just as their medieval predecessors had longed for the end of the world,
как их средневековые предки ждали конца света
00:03:20
and just as my grandmother waited for the Oprah Winfrey Show
и как моя бабушка ждала шоу Опры Уинфри
to come on Channel 8 every day at 4 o'clock.
на восьмом канале каждый день в четыре часа.
And as she made her way to the altar,
Когда она подошла к алтарю,
I snuck right in behind her,
я прокрался поближе и встал сзади,
because I knew for sure
потому что был уверен,
00:03:33
that my grandmother was going to heaven.
что бабушка попадёт в рай.
And I thought that if I held on to her hand during this prayer,
Я думал, что если буду крепко держать её за руку во время молитвы,
I might go right on with her.
то отправлюсь туда вместе с ней.
So I held on
Я вцепился в неё
and I closed my eyes
и закрыл глаза,
00:03:48
to listen,
чтобы слушать
to wait.
и ждать.
And the prayers got louder.
Молитвы становились всё громче,
And the shouts of response to the call of the prayer
и всё громче откликалась паства на слова священника,
went up higher even still.
всё больше нарастал накал.
00:03:57
And the organ rolled on in to add the the dirge.
Орга́н грохотал, усиливая эту скорбную песнь.
And the heat came on to add to the sweat.
Жара усиливалась, и по лицам бежал пот.
And my hand gripped firmer,
Я сжимал её руку покрепче,
so I wouldn't be the one left in the field.
чтобы не остаться там одному.
My eyes clenched tighter
Я зажмурил глаза,
00:04:07
so I wouldn't see the wheat being separated from the chaff.
чтобы не видеть, как Господь отделяет овец от козлищ.
And then a voice rang out above us:
И голос звенел над нами:
"Amen."
«Аминь».
It was over.
Всё закончилось.
I looked at the clock.
Я посмотрел на часы.
00:04:21
It was after midnight.
Полночь миновала.
I looked at the elder believers
Я посмотрел на пожилых верующих,
whose savior had not come,
чей Спаситель не явился
who were too proud to show any signs of disappointment,
и которые были слишком горды, чтобы показать разочарование, —
who had believed too much and for too long
они слишком долго и слишком сильно верили,
скачать в HTML/PDF
share