3#

Путешествие через разум художника. Dustin Yellin - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Путешествие через разум художника". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 564 книги и 1815 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 4  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:07
And it was cool, because I was actually starting to have shows and stuff,
Что здорово, ведь у меня начались шоу и подобные мероприятия.
I was making some money, I could take my girlfriend for dinner,
Я зарабатывал на этом деньги, мог сводить свою девушку на ужин,
and like, go to Sizzler.
например, в Sizzler.
It was some good shit, man.
Это было офигенно, ребята.
(Laughter)
(Смех)
00:02:18
At some point, I got up to the human form,
В какой-то момент я перешёл к человеческой форме —
life-size resin sculptures with drawings of humans inside the layers.
скульптурам из смолы в натуральную величину с рисунками людей внутри слоёв.
This was great, except for one thing:
Всё было великолепно, за исключением одного:
I was going to die.
я бы так скоро умер.
I didn't know what to do, because the resin was going to kill me.
Я не знал, что делать; смола убивала меня.
00:02:34
And I went to bed every night thinking about it.
Каждую ночь я ложился спать, думая об этом.
So I tried using glass.
Поэтому я попробовал использовать стекло.
I started drawing on the layers of glass,
Я стал рисовать на слоях стекла,
almost like if you drew on a window, then you put another window,
почти так же, как рисуют на окне, а затем вставляешь другое окно,
and another window, and you had all these windows together
и ещё одно, собирая эти окна вместе
00:02:47
that made a three-dimensional composition.
и образуя трёхмерную композицию.
And this really worked, because I could stop using the resin.
Это сработало, поэтому я смог прекратить использовать смолу.
So I did this for years,
Я занимался этим годами,
which culminated in a very large work, which I call "The Triptych."
и моя работа достигла апогея в крупном проекте под названием «Триптих».
"The Triptych" was largely inspired
На создание «Триптиха» меня вдохновил
00:03:01
by Hieronymus Bosch's "[The] Garden of Earthly Delights,"
«Сад земных наслаждений» Иеронима Босха —
which is a painting in the [Museo del] Prado in Spain.
картина в Национальном музее Прадо в Испании.
Do you guys know this painting?
Вы знаете эту картину?
Good, it's a cool painting.
Хорошо. Это клёвая картина.
It's kind of ahead of its time, they say.
Говорят, она опережает своё время.
00:03:11
So, "The Triptych." I'll walk you through this piece.
«Триптих». Я расскажу о ней.
It weighs 24,000 pounds.
Она весит 11 000 килограммов,
It's 18 feet long.
достигает 5,5 метров в длину.
It's double-sided, so it's 36 feet of composition.
Она двухсторонняя, так что вся композиция — 11 метров.
It's kind of weird.
Это немного странно.
00:03:25
Well, that's the blood fountain.
Часть его — фонтан из крови.
(Laughter)
(Смех)
To the left, you have Jesus and the locusts.
Слева — Иисус и саранча.
There's a cave
Есть пещера, где существа с головами животных
where all these animal-headed creatures travel between two worlds.
путешествуют между двумя мирами:
00:03:37
They go from the representational world,
из предметно-изобразительного мира они идут
to this analog-mesh underworld, where they're hiding.
в аналогичный подземный мир и там прячутся.
This is where the animal-headed creatures are by the lighthouse,
Здесь существа с головами животных собрались возле маяка
and they're all about to commit mass suicide into the ocean.
и готовы совершить массовое самоубийство, прыгнув в океан.
The ocean is made up of thousands of elements.
Океан состоит из тысяч элементов.
00:03:51
This is a bird god tied up to a battleship.
Здесь птица-бог привязана к линкору.
(Laughter)
(Смех)
Billy Graham is in the ocean;
Также в океане есть Билли Грэм,
скачать в HTML/PDF
share