StudyEnglishWords

3#

Путешествие через разум художника. Dustin Yellin - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Путешествие через разум художника". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 4  ←предыдущая следующая→ ...

00:03:56
the Horizon from the oil spill; Waldo; Osama Bin Laden's shelter --
Также в океане есть Билли Грэм,
there's all kinds of weird stuff that you can find
разлив нефти на платформе Horizon, Уолдо, прибежище Усамы бен Ладена —
if you look really hard, in the ocean.
Anyway, this is a lady creature.
чего только там не найдёшь,
если хорошо всмотреться в океан.
She's coming out of the ocean, and she's spitting oil into one hand
Вот женщина, существо женского пола.
Она выходит из океана и сплёвывает нефть себе в руку.
and she has clouds coming out of her other hand.
Her hands are like scales,
Из другой её руки клубятся тучи.
00:04:15
and she has the mythological reference of the Earth and cosmos in balance.
Её руки — как весы.
Она — мифологическое представление баланса между Землёй и космосом.
So that's one side of "The Triptych."
Это одна сторона «Триптиха» —
It's a little narrative thing.
небольшое повествование.
That's her hand that she's spitting into.
Вот рука, в которую женщина плюёт.
And then, when you go to the other side,
А с другой стороны картины
00:04:29
she has like a trunk, like a bird's beak,
у неё как будто хобот, как птичий клюв,
and she's spitting clouds out of her trunk.
и она выплёвывает из хобота облака.
Then she has an 18-foot-long serpent's tail that connects "The Triptych."
Также у неё есть пятиметровый змеиный хвост, связующий «Триптих».
Anyway, her tail catches on fire from the back of the volcano.
Но тут её хвост загорается от огня с обратной стороны вулкана.
(Laughter)
I don't know why that happened.
(Смех)
00:04:43
(Laughter)
Я не знаю, почему так получилось.
That happens, you know.
(Смех)
Her tail terminates in a cycloptic eyeball,
Бывает.
made out of 1986 terrorist cards.
Её хвост заканчивается в глазном яблоке циклопа,
сделанном из карточек террористов 1986 года.
Have you guys seen those?
Вы их видели?
00:04:54
They were made in the 1980's, they're like baseball cards of terrorists.
Их сделали в 80-х годах — как бейсбольные карточки, но террористов.
Way ahead of their time.
Сильно опережают время.
(Laughter)
(Смех)
That will bring you to my latest project.
Перенесёмся к моему последнему проекту.
I'm in the middle of two projects:
Я занимаюсь двумя проектами.
00:05:05
One's called "Psychogeographies."
Этот называется «Психогеографии».
It's about a six-year project to make 100 of these humans.
Около шести лет ушло на создание ста таких фигур людей.
Each one is an archive of our culture,
Каждая из них — архив нашей культуры
through our ripped-up media and matter,
из изорванных СМИ и печатных изданий,
whether it's encyclopedias or dictionaries or magazines.
But each one acts as a sort of an archive in the shape of a human,
не важно энциклопедии ли это, словари или журналы.
00:05:21
and they travel in groups of 20, 4, or 12 at a time.
Каждая существует как нечто вроде архива в форме человека,
They're like cells -- they come together, they divide.
и они путешествуют в группах из 20, 4 или 12 фигур за раз.
Они как клетки: объединяются, делятся.
And you kind of walk through them. It's taking me years.
Each one is basically a 3,000-pound microscope slide
И ты как будто проходишь сквозь них. Это заняло у меня годы.
with a human stuck inside.
Каждая фигура — предметное стекло микроскопа весом в 1 360 килограммов
с застрявшим внутри человеком.
This one has a little cave in his chest.
У этого человека в груди маленькая пещера.
00:05:39
That's his head; there's the chest, you can kind of see the beginning.
Вот его голова. Вот грудь. Можно увидеть начало.
скачать в HTML/PDF
share