StudyEnglishWords

3#

Ребекка Сакс о том, как мозг делает этические суждения - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Ребекка Сакс о том, как мозг делает этические суждения.". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:03
but I'm not sure you realize that what you heard
но я не уверен, что вы осознали, что то, что вы слышали –
is not what I meant."
это не то, что я имел в виду»
(Laughter)
(Смех)
So, the job of my field of cognitive neuroscience
Когнитивная нейробиология, которой я занимаюсь, ставит задачу
is to stand with these ideas,
схватиться с этими идеями –
00:02:14
one in each hand.
по одной в каждой руке –
And to try to understand how you can put together
и изучить, каким образом, собрав в одну систему
simple units, simple messages over space and time, in a network,
простые элементы, простые сообщения в пространстве и времени,
and get this amazing human capacity to think about minds.
можно добиться потрясающей человеческой способности думать о разуме.
So I'm going to tell you three things about this today.
По этому поводу я сегодня расскажу три вещи.
00:02:30
Obviously the whole project here is huge.
Надо сказать, что проект в полном объёме колоссален, и
And I'm going to tell you just our first few steps
я расскажу о наших первых шагах
about the discovery of a special brain region
и об открытии особого региона мозга,
for thinking about other people's thoughts.
который позволяет мыслить о мыслях окружающих.
Some observations on the slow development of this system
Я раскрою факт медленного развития этой системы
00:02:42
as we learn how to do this difficult job.
по мере приобретения навыков в этой трудной задаче.
And then finally, to show that some of the differences
Наконец я покажу, что различие между людьми,
between people, in how we judge others,
касающееся их суждений об окружающих,
can be explained by differences in this brain system.
может частично объясняться различиями в этой системе мозга.
So first, the first thing I want to tell you is that
Итак, первое, что я хочу рассказать – это
00:02:57
there is a brain region in the human brain, in your brains,
что в мозгу человека, в вашем мозгу, есть регион,
whose job it is to think about other people's thoughts.
работа которого – думать о мыслях окружающих.
This is a picture of it.
Вот этот регион.
It's called the Right Temporo-Parietal Junction.
Он называется правый стык виска и темени (RTPJ)
It's above and behind your right ear.
и находится выше и позади правого уха.
00:03:09
And this is the brain region you used when you saw the pictures I showed you,
Его вы задействовали, когда смотрели только что на картинки,
or when you read Romeo and Juliet
или когда читали «Ромео и Джульетту»,
or when you tried to understand Alan Greenspan.
или когда пытались понять Алан Гринспена.
And you don't use it for solving any other kinds of logical problems.
Этот регион не вовлекается для решения никаких прочих логических проблем.
So this brain region is called the Right TPJ.
Итак, это регион называется RTPJ.
00:03:23
And this picture shows the average activation
На слайде показана средняя интенсивность использования региона
in a group of what we call typical human adults.
по группе т.н. типичных взрослых субъектов.
They're MIT undergraduates.
У нас в этом качестве – студенты MIT.
(Laughter)
(Смех)
The second thing I want to say about this brain system
Второе, что необходимо отметить про эту систему:
00:03:35
is that although we human adults
хотя нам, взрослым, действительно
are really good at understanding other minds,
хорошо удаётся понимать разум окружающих,
we weren't always that way.
эти навыки появились у нас не сразу.
It takes children a long time to break into the system.
Детям требуется много времени, чтобы суметь использовать возможности системы.
I'm going to show you a little bit of that long, extended process.
Я немножечко раскрою вам этот долгий и продолжительный процесс.
00:03:48
The first thing I'm going to show you is a change between age three and five,
Сначала вы увидите изменения, происходящие между возрастом 3 и 5 лет,
скачать в HTML/PDF
share