Режим работы сломан. Поколение Z может помочь его исправить. Amanda Schneider - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Режим работы сломан. Поколение Z может помочь его исправить".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2826 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:24
But don't worry, in the next 10 minutes,
I'm going to take you on a journey
Но не волнуйтесь, на следующие
10 минут я возьму вас в путешествие,
to understand why I say that
and give us some inspiration,
чтобы объяснить, почему я так говорю,
и поделиться с вами вдохновением
some "what ifs" to fix it.
и несколькими советами
для решения этой проблемы.
Now let's start with my story.
Теперь давайте начнём с моей истории.
My father instilled in me a deep
curiosity for the working world
Мой отец воспитал во мне огромное
любопытство к миру работы
00:02:41
when I was very young,
с самого детства,
and my mother instilled in me
a deep desire to become a mother.
а мама вселила в меня
глубокое желание стать матерью.
I wanted to do both,
Я хотела делать то и другое
and I wanted to do them well.
и делать это хорошо.
And I was blessed with a phenomenal
start to my career.
И мне повезло с феноменальным
началом моей карьеры.
00:02:55
But then came my second desire.
Но затем пришло время
для моего второго желания.
I was blessed with my first son
less than a decade into my career,
Менее чем через десять лет после начала
моей карьеры у меня появился первый сын,
and the transition was really tough.
и этот переход стал трудным.
Here's why.
Вот в чём причина.
Most of my paycheck
was going to daycare.
Большая часть моей зарплаты
уходила на оплату детского сада.
00:03:09
When we found out we were pregnant
with our second son,
Когда мы узнали,
что я беременна вторым сыном,
before we even called our parents,
ещё до звонка нашим родителям
we called the daycare only to discover
that even with sibling priority,
мы позвонили в детский сад и обнаружили,
что даже с приоритетом второго ребёнка
he wouldn't have a spot
until he was seven months old.
для него не будет места,
пока ему не исполнится семь месяцев.
And I found myself,
И я оказалась в следующем положении:
00:03:26
because of the standard
accepted 8 to 5 work hours,
из-за стандартного рабочего дня
с восьми утра до пяти часов вечера
I was waking my kids up
to rush them to daycare,
я будила детей, спешила
отвезти их в детский сад,
to rush to work, to rush back,
to pick them up,
бежала на работу,
бежала обратно за ними,
to feed them dinner, to put them in bed.
кормила их ужином, укладывала спать.
We were spending more
waking hours apart than together.
Мы проводили больше времени
вдали друг от друга, чем вместе.
00:03:41
And I hit a moment where I asked myself,
В какой-то момент я спросила себя:
"What's the point?"
«А в чём смысл?»
And sadly, this is the moment
many women like me leave the workforce.
К сожалению, в этот момент многие женщины
в моей ситуации решают покинуть работу.
But if we're honest,
Но если смотреть правде в глаза,
I would guess, in the tumultuousness
of the past four years,
могу предположить, что в суматохе
последних четырёх лет
00:03:58
many of you have also had
your own "what's the point" moment.
многие из вас тоже
задавали себе этот вопрос.
So I'm going to invite you to close
your eyes for just a minute.
Поэтому я предлагаю вам
закрыть глаза всего на минутку.
When was your "what's the point" moment?
Когда наступил ваш момент «а в чём смысл»?
Alright, you can open your eyes,
but keep that moment in mind
Хорошо, теперь вы можете открыть глаза,
но держите в голове это воспоминание,
as I challenge that the norms
our working world are built upon today
так как я утверждаю, что нормы
нашего работающего мира до сего дня
00:04:21
are based on outdated rules
that no longer apply.
основаны на устаревших правилах,
которые больше не актуальны.
We still generally work banker’s hours,
Как правило, мы все ещё работаем
по «рабочим часам банка»,
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь