4#

Самолёт, который ездит. Анна Мрачек Дитрих - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Самолёт, который ездит". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2750 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:06
than when you managed to tick off all of your test objectives
по сравнению с опытом,
the first time through.
полученным при выполнении всех тестов с первого раза.
Still, we very much wanted to see
Но всё же мы очень хотели видеть самолёт,
the aircraft that we'd all helped build
который мы все помогали делать,
in the air, off the ground,
в воздухе, в полёте,
00:02:16
like it was supposed to be.
как ему и предназначалось.
And on our third high-speed testing deployment
Во время нашего третьего высокоскоростного теста,
on a bitter cold morning in upstate New York,
холодным утром на севере штата Нью-Йорк,
we got to do that for the first time.
у нас это получилось в первый раз.
The picture behind me was snapped by the copilot in our chase aircraft
Фотография позади меня была сделана вторым пилотом нашего самолёта наблюдения
00:02:28
just moments after the wheels got off the ground for the first time.
секундой позже самого первого отрыва колёс от земли.
And we were all very flattered to see that image
Мы все были польщены, увидев, как эта фотография
become a symbol of accomplishing something
стала символом достижения чего-то,
that people had thought was impossible
что считалось невозможным
really the world over.
по всему миру.
00:02:40
The flight testing that followed that
В последовавших полётных испытаниях,
was as basic and low-risk as we could make it,
которые были настолько просты и безопасны, насколько возможно,
but it still accomplished what we needed to
он всё же достиг цели,
to take the program to the next step
необходимой нам для продвижения программы далее
and to gain the credibility that we needed
и завоевания так необходимого нам доверия
00:02:50
within our eventual market, the general aviation community,
наших будущих клиентов, авиационного сообщества в целом
and with the regulators
и органов,
that govern the use of design of aircraft, particularly in the States.
регулирующих использование самолётов, особенно в США.
The FAA, about a year ago,
Федеральное авиационное агентство, примерно год назад,
gave us an exemption for the Transition
в качестве исключения для Transition
00:03:02
to allow us to have an additional 110 lbs.
разрешило превысить на 50 килограммов
within the light sport aircraft category.
допустимый вес лёгкого спортивного самолёта.
Now that doesn't sound like a lot, but it's very important,
Кажется это немного, но это очень важно,
because being able to deliver the Transition as a light sport aircraft
потому что регистрация Transition как лёгкого спортивного самолёта
makes it simpler for us to certify it,
не только упрощает его сертификацию,
00:03:15
but it also makes it much easier
но и облегчает
for you to learn how to fly it.
обучение пилотов.
A sport pilot can be certificated
Спортивный пилот может получить сертификат,
in as little as 20 hours of flight time.
налетав всего лишь 20 часов.
And at 110 lbs.,
А эти 50 килограммов
00:03:25
that's very important for solving the other side of the equation --
очень важны для другой стороны уравнения —
driving.
вождения.
It turns out that driving,
Оказывается, вождение,
with its associated design implementation and regulatory hurdles,
со всеми вовлечёнными инженерными и юридическими барьерами,
is actually a harder problem to solve than flying.
является более сложной проблемой, чем пилотирование.
00:03:38
For those of us that spend most of our lives on the ground,
Для тех из нас, кто проводит большую часть жизни на земле,
this may be counter-intuitive,
это может показаться нелогичным,
but driving has potholes, cobblestones,
но среди сложностей вождения есть ямы,
pedestrians, other drivers
булыжники, пешеходы, другие водители,
and a rather long and detailed list
и довольно длинный и подробный список

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share