StudyEnglishWords

3#

Сет Годин о нарезанном хлебе - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Сет Годин о нарезанном хлебе". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 542 книги и 1777 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 10  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:03
That what we are living in is a century of idea diffusion.
Дело в том, что мы живём в век распространения идей.
That people who can spread ideas, regardless of what those ideas are, win.
Люди, распространяющие идеи, независимо от того, какие -- побеждают.
And when I talk about it I usually pick business
Обычно я выбираю бизнес, когда рассказываю об этом
because they make the best pictures that you can put in your presentation,
потому, что так получаются лучшие иллюстрации, которые можно вставить в вашу презентацию,
and because it's the easiest sort of way to keep score.
а также потому, что это простейший из способов держаться главного.
00:02:21
But I want you to forgive me when I use these examples
Но я хотел бы, чтобы вы простили меня за использование этих примеров
because I'm talking about anything that you decide to spend your time to do.
потому, что я говорю о чём-то, на что вы решите потратить время, чтобы сделать.
At the heart of spreading ideas is TV and stuff like TV.
Сутью распространения идей являются телевидение и штуки типа телевидения.
TV and mass media made it really easy to spread ideas in a certain way.
ТВ и СМИ сделали распространение идей некоторым образом очень простым делом.
I call it the "TV-industrial complex."
Я зову это Телевизионным промышленным комплексом (ТПК).
00:02:41
The way the TV-industrial complex works, is you buy some ads --
ТПК работает так: вы покупаете рекламу,
interrupt some people -- that gets you distribution.
отвлекаете каких-то людей, и это даёт вам распространение.
You use the distribution you get to sell more products.
Вы используете распространение, чтобы продать больше продукции.
You take the profit from that to buy more ads.
От покупки большего количества рекламы вы получаете прибыль.
And it goes around and around and around,
И так далее по кругу, по кругу, по кругу,
00:02:57
the same way that military-industrial complex worked a long time ago.
так же, как ВПК (военно-промышенный комплекс) работал уже давным давно.
And that model of, and we heard it yesterday,
А это та модель, и мы слышали об этом вчера,
if we could only get onto the homepage of Google,
когда нужно только добраться до стартовой страницы Гугла,
if we could only figure out how to get promoted there,
понять, как продвинуться там,
if we could only figure out how to grab that person by the throat,
выяснить, как схватить человека за глотку
00:03:09
and tell them about what we want to do.
и рассказать ему о том, что мы хотим сделать.
If we do that then everyone would pay attention, and we would win.
Если мы сделаем это, то все вокруг обратят на нас внимание и мы победим.
Well, this TV-industrial complex informed my entire childhood and probably yours.
Хорошо, ТПК сформировал всё моё детство, так же, как, возможно, и ваше.
I mean, all of these products succeeded because someone figured out
И имею ввиду, что все эти продукты были успешны потому, что кто-то выяснил,
how to touch people in a way they weren't expecting,
как затронуть людей неожиданным способом,
00:03:29
in a way they didn't necessarily want, with an ad,
способом, которого они не обязательно хотели от рекламы,
over and over and over again until they bought it.
снова и снова, и снова, пока они не купились.
And the thing that's happened is, they canceled the TV-industrial complex.
И вот что случилось: они отменили ТПК.
That just over the last few years,
Всего несколько лет назад
what anybody who markets anything has discovered
все, кто занимался маркетингом, обнаружили,
00:03:43
is that it's not working the way that it used to.
что он больше не работает так, как раньше.
This picture is really fuzzy, I apologize; I had a bad cold when I took it.
Фотография нечёткая, извините, у меня была страшная простуда, когда я её делал.
скачать в HTML/PDF
share