2#

Создание музея музеев в сети. Амит Суд - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Создание музея музеев в сети". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:03:58
how Van Gogh actually created this masterpiece?
как ван Гог создавал свои шедевры?
You zoom in. You really go in.
Вы увеличиваете изображение. Близко-близко.
I'm going to go to one of my favorite parts in this painting,
Я увеличу мою любимую часть этой картины.
and I'm really going to get to the cracks.
И я дойду прямо до трещин.
This is "The Starry Night,"
Это — Звездная Ночь.
00:04:10
I think, never seen like this before.
Не думаю, что вам доводилось её так раньше видеть.
I'm going to show you my other favorite feature.
Я покажу вам еще одну мою любимую функцию.
There's a lot of other stuff here, but I don't have time.
Тут ещё много чего есть, но у меня нет времени.
This is the real cool part. It's called Collections.
Это классная вещь. Называется «Коллекции».
Any one of you, anybody --
Любой из вас, кто угодно —
00:04:22
doesn't matter if you're rich, if you're poor,
не важно, богаты вы или бедны,
if you have a fancy house -- doesn't matter.
есть ли у вас шикарный дом — не важно.
You can go and create your own museum online --
Вы можете взять и создать свой собственный музей в сети —
create your own collection across all these images.
создать свою собственную коллекцию из всех этих изображений.
Very simply, you go in --
Все очень просто, вы заходите —
00:04:34
and I've created this, called The Power of Zoom --
я создал вот эту, называемую Силой Увеличения —
you can just zoom around.
вы просто можете играть с масштабом изображений.
This is "The Ambassadors," based in the National Gallery.
Это — «Послы» из Национальной Галереи.
You can annotate the stuff, send it to your friends
Вы можете подписать что угодно, отправить друзьям
and really get a conversation going
и начать беседу
00:04:45
about what you're feeling
о своих ощущениях
when you go through these masterpieces.
при просмотре этих шедевров.
So I think, in conclusion,
В заключение,
for me, the main thing
для меня главное то,
is that all the amazing stuff here does not really come from Google.
что Google не является источником всех этих потрясающих вещей.
00:04:56
It doesn't, in my opinion, even come from the museums.
По-моему, даже музеи не являются их источником.
I probably shouldn't say that.
Наверное, не стоило это говорить.
It really comes from these artists.
На самом деле источником являются художники.
And that's been my humbling experience in this.
И это научило меня скромности.
I mean, I hope in this digital medium
Я надеюсь в этом электронном музее
00:05:07
that we do justice to their artwork
отдать должное всем произведениям
and represent it properly online.
и достойно преподнести их в сети.
And the biggest question I get asked nowadays
А теперь меня часто спрашивают
is, "Did you do this
«Построил ли я это
to replicate the experience of going to a museum?"
для того, чтобы имитировать поход в музей?»
00:05:18
And the answer is no.
И мой ответ — «Нет».
It's to supplement the experience.
Это — в дополнение к походу.
And that's it. Thank you.
Пожалуй, это всё. Спасибо.
(Applause)
(Аплодисменты)
Thank you.
Спасибо.
00:05:28
(Applause)
(Аплодисменты)

КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика