Сол Гриффит о повседневных изобретениях - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Сол Гриффит о повседневных изобретениях".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:01:58
but there are some pretty amazing things that are happening
но на самом деле уже происходят такие впечатляющие вещи,
that make this possible.
которые делают это возможным.
So, this isn't my work, but it's work of good friends of mine at MIT.
Итак, это не моё достижение, это работа моих хороших друзей в MIT.
This is called the registry of standard biological parts.
Это называется реестром стандартных биологических частей.
This is headed by Drew Endy and Tom Knight
Его возглавляет Дрю Энди и Том Найт,
00:02:09
and a few other very, very bright individuals.
вместе с другими очень, очень умными людьми.
Basically, what they're doing is looking at biology as a programmable system.
Фактически, они занимаются тем, что смотрят на биологию как на программируемую систему.
Literally, think of proteins as subroutines
В буквальном смысле, посмотрите на белки как на подпрограммы,
that you can string together to execute a program.
которые можно соединить в одну цепочку, чтобы выполнить программу.
Now, this is actually becoming such an interesting idea.
Теперь это становится очень интересной идеей.
00:02:27
This is a state diagram. That's an extremely simple computer.
Это диаграмма состояний. Это очень простой компьютер.
This one is a two-bit counter.
Это двухбитный счётчик.
So that's essentially the computational equivalent of two light switches.
То есть, фактически, это компьютерный эквивалент двух выключателей.
And this is being built by a group of students at Zurich
А сейчас группа студентов в Цюрихе строит это
for a design competition in biology.
для конкурса проектов по биологии.
00:02:43
And from the results of the same competition last year,
По результатам этого конкурса в прошлом году,
a University of Texas team of students programmed bacteria
команда студентов Университета Техаса запрограммировала бактерии так,
so that they can detect light and switch on and off.
что они могут определять свет и включать-выключать его.
So this is interesting in the sense that you can now
Так что это интересный пример, в том смысле, что теперь
do "if-then-for" statements in materials, in structure.
можно выполнять значения «если-то» в материале, в структуре.
00:03:00
This is a pretty interesting trend,
Это довольно интересная тенденция,
because we used to live in a world where everyone's said glibly,
так как раньше мы жили в мире, где все говорили, живописно выражаясь,
"Form follows function," but I think I've sort of grown up in a world
«Форма следует за функцией», но мне кажется, я вырос в мире,
-- you listened to Neil Gershenfeld yesterday;
— вчера вы слушали Нила Гершенфельда;
I was in a lab associated with his -- where it's really a world
я работал в соседней с ним лаборатории — где в мире на самом деле
00:03:15
where information defines form and function.
информация определяет форму и функцию.
I spent six years thinking about that,
Я провёл шесть лет, размышляя об этом,
but to show you the power of art over science --
но чтобы продемонстрировать вам силу искусства над наукой —
this is actually one of the cartoons I write. These are called "HowToons."
вот, кстати, один из комиксов, которые я рисую. Они называются «HowToons».
I work with a fabulous illustrator called Nick Dragotta.
Я работаю с прекрасным иллюстратором по имени Ник Драготта.
00:03:29
Took me six years at MIT,
Мне потребовалось шесть лет в MIT,
and about that many pages to describe what I was doing,
и примерно вот столько страниц, чтобы описать, чем я занимаюсь,
and it took him one page. And so this is our muse Tucker.
а ему хватило одной страницы. И вот это наша муза, Такер.
He's an interesting little kid -- and his sister, Celine --
Он интересный паренёк — и его сестра, Селина.
and what he's doing here
Здесь он наблюдает за самоорганизацией
00:03:44
is observing the self-assembly of his Cheerios in his cereal bowl.
хлопьев Cheerios в своей тарелке.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь