3#

Сол Гриффит о повседневных изобретениях - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Сол Гриффит о повседневных изобретениях". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:03:48
And in fact you can program the self-assembly of things,
Фактически, можно запрограммировать самоорганизацию вещей,
so he starts chocolate-dipping edges,
и он начинает опускать края в шоколад,
changing the hydrophobicity and the hydrophylicity.
меняя гидрофобию и гидрофилию.
In theory, if you program those sufficiently,
Теоретически, если запрограммировать их должным образом,
you should be able to do something pretty interesting
можно достичь интересных результатов,
00:03:59
and make a very complex structure.
и создать очень сложную структуру.
In this case, he's done self-replication of a complex 3D structure.
В этом случае, он создал самовоспроизведение сложной трёхмерной структуры.
And that's what I thought about for a long time,
И вот о чем я думал в течение долгого времени,
because this is how we currently make things.
потому что именно так мы сейчас создаём вещи.
This is a silicon wafer, and essentially
Это кремниевая пластина, по существу,
00:04:13
that's just a whole bunch of layers of two-dimensional stuff, sort of layered up.
это просто набор слоёв двухмерного вещества, как бы наслоение.
The feature side is -- you know, people will say,
Функциональная сторона — как люди скажут,
[unclear] down around about 65 nanometers now.
[неразборчиво] сейчас около 65 нанометров.
On the right, that's a radiolara.
Справа — радиолярия.
That's a unicellular organism ubiquitous in the oceans.
Это одноклеточный организм, широко распространённый в океане.
00:04:26
And that has feature sizes down to about 20 nanometers,
И для него размер элемента составляет всего около 20 нанометров,
and it's a complex 3D structure.
и это сложная трёхмерная структура.
We could do a lot more with computers and things generally
Мы могли бы сделать гораздо больше с компьютерами и вещами вообще,
if we knew how to build things this way.
если бы знали, как строить вещи таким образом.
The secret to biology is, it builds computation
Секрет биологии в том, что она внедряет вычисления
00:04:42
into the way it makes things. So this little thing here, polymerase,
в сам процесс создания вещей. Например, вот эта маленькая вещица, полимераза,
is essentially a supercomputer designed for replicating DNA.
фактически является суперкомпьютером для воспроизведения ДНК.
And the ribosome here is another little computer
А вот эта рибосома — это ещё один маленький компьютер,
that helps in the translation of the proteins.
который помогает в перемещении белков.
I thought about this
Я думал об этом, в том смысле, что это отлично работает
00:04:56
in the sense that it's great to build in biological materials,
при строительстве в биологических материях,
but can we do similar things?
но можем ли мы создавать подобные вещи?
Can we get self-replicating-type behavior?
Можем ли мы получить самовоспроизводящийся тип поведения?
Can we get complex 3D structure automatically assembling
Можем ли мы получить сложную трёхмерную структуру,
in inorganic systems?
которая автоматически собирается в неорганических системах?
00:05:09
Because there are some advantages to inorganic systems,
Потому что у неорганических систем есть свои преимущества,
like higher speed semiconductors, etc.
такие как более высокая скорость полупроводников и другие.
So, this is some of my work
Вот кое-что из моей работы над тем,
on how do you do an autonomously self-replicating system.
как создать автономную самовоспроизводящуюся систему.
And this is sort of Babbage's revenge.
А это своеобразная месть Беббиджа.
00:05:23
These are little mechanical computers.
Это маленькие механические компьютеры.
These are five-state state machines.
Это автоматы, у которых есть пять состояний.
So, that's about three light switches lined up.
Итак, это три выключателя света, в линию.
In a neutral state, they won't bind at all.
В нейтральном состоянии, они совершенно не связаны.
Now, if I make a string of these, a bit string,
А теперь, если собрать их в цепь, в двоичную последовательность,
00:05:36
they will be able to replicate.
они смогут воспроизводиться.
So we start with white, blue, blue, white.
Мы начинаем с белого, синего, синего, белого.
That encodes; that will now copy. From one comes two,
Это кодируется; и они сейчас начнут копироваться.

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика