StudyEnglishWords

4#

Судно с 500 беженцами затонуло в море. История двух выживших. Melissa Fleming - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Судно с 500 беженцами затонуло в море. История двух выживших". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 7  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:33
It was one of those child's rings
с каким играют в бассейне или на берегу спокойного моря.
that they use to play in swimming pools and on calm seas.
Доаа забралась на него,
And Doaa climbed onto the ring,
её руки и ноги болтались по сторонам.
her arms and her legs dangling by the side.
Бассем, будучи хорошим пловцом,
Bassem was a good swimmer,
держал её за руку и плыл рядом.
00:05:48
so he held her hand and tread water.
Их окружали трупы.
Around them there were corpses.
Изначально спаслось около 100 человек.
Around 100 people survived initially,
and they started coming together in groups, praying for rescue.
Они стали сбиваться в группы, молясь о спасении.
Но когда день подошёл к концу, а никто не пришёл на помощь,
But when a day went by and no one came,
некоторые утратили надежду.
some people gave up hope,
Доаа и Бассем видели,
00:06:09
and Doaa and Bassem watched
как мужчины вдалеке сняли свои спасательные жилеты и утонули.
as men in the distance took their life vests off and sank into the water.
Один мужчина подплыл к ним,
One man approached them with a small baby perched on his shoulder,
держа на плече младенца девяти месяцев по имени Малек.
nine months old -- Malek.
Мужчина держался за пустую канистру.
He was holding onto a gas canister to stay afloat, and he said to them,
Он сказал им: «Боюсь, я не выживу.
00:06:31
"I fear I am not going to survive.
Я ослаб, и надежда покидает меня».
I'm too weak. I don't have the courage anymore."
Затем он отдал малышку Малек Бассему и Доаа,
And he handed little Malek over to Bassem and to Doaa,
и они посадили девочку на спасательный круг.
and they perched her onto the life ring.
Теперь их было трое: Доаа, Бассем и малышка Малек.
So now they were three, Doaa, Bassem and little Malek.
Здесь я хочу сделать паузу
00:06:51
And let me take a pause in this story right here
и задать вопрос:
and ask the question:
почему беженцы вроде Доаа так рискуют?
why do refugees like Doaa take these kinds of risks?
Миллионы беженцев живут в изгнании, в неопределённости.
Millions of refugees are living in exile, in limbo.
Они живут в чужих странах, спасаясь от войны,
They're living in countries [fleeing] from a war that has been raging
бушующей уже 4 года.
00:07:13
for four years.
Даже если бы они хотели вернуться, они не могут.
Even if they wanted to return, they can't.
Их дома, их бизнес,
Their homes, their businesses,
their towns and their cities have been completely destroyed.
их города и мегаполисы полностью разрушены.
Это город, включённый в список Всемирного наследия ЮНЕСКО, —
This is a UNESCO World Heritage City,
Хомс, в Сирии.
Homs, in Syria.
И люди всё бегут в соседние страны,
00:07:33
So people continue to flee into neighboring countries,
а мы строим для них лагеря в пустыне.
and we build refugee camps for them in the desert.
Сотни тысяч человек живут в лагерях наподобие этих,
Hundreds of thousands of people live in camps like these,
and thousands and thousands more, millions, live in towns and cities.
а тысячи и миллионы людей живут в городах и мегаполисах.
И общественность,
And the communities,
the neighboring countries that once welcomed them
соседние страны, однажды принявшие их
с распростёртыми объятьями,
with open arms and hearts
are overwhelmed.
теперь перегружены.
00:07:58
There are simply not enough schools, water systems, sanitation.
В странах не хватает ресурсов: школ, систем водоснабжения, канализации.
Even rich European countries could never handle such an influx
Даже процветающие европейские страны
without massive investment.
не в состоянии без крупных инвестиций справиться с таким потоком беженцев.
The Syria war has driven almost four million people over the borders,
Война в Сирии вынудила бежать почти 4 миллиона человек.
скачать в HTML/PDF
share