StudyEnglishWords

3#

Учимся у хвоста геккона. Роберт Фулл - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "Учимся у хвоста геккона". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 6  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:18
(Laughter)
(Смех)
More recently, this happened.
А недавно вот что случилось.
Man: This the first time someone has actually climbed with it.
Мужчина: Впервые человек взобрался, используя это [приспособление].
Narrator: Lynn Verinsky, a professional climber,
Диктор: Линн Верински, профессиональная альпинистка,
who appeared to be brimming with confidence.
кажется, преисполнена уверенности.
00:02:28
Lynn Verinsky: Honestly, it's going to be perfectly safe. It will be perfectly safe.
Линн Верински: Честно говоря, это совсем безопасно. Совсем-совсем безопасно.
Man: How do you know?
Мужчина: Почему вы так думаете?
Lynn Verinsky: Because of liability insurance. (Laughter)
Линн Верински: Потому что я застрахована.
Narrator: With a mattress below and attached to a safety rope,
Диктор: С матрасом внизу, привязанная к страховочному тросу,
Lynn began her 60-foot ascent.
Линн начинает 20-метровый подъём.
00:02:40
Lynn made it to the top in a perfect pairing
Линн добралась до верха благодаря совершенному сочетанию
of Hollywood and science.
Голливуда и науки.
Man: So you're the first human being to officially emulate a gecko.
Мужчина: Вы первый человек, официально имитировавший геккона.
Lynn Verinsky: Ha! Wow. And what a privilege that has been.
Линн Верински: Ого! Вот это честь!
Robert Full: That's what she did on rough surfaces.
Роберт Фулл: Она это сделала на неровной поверхности.
00:02:57
But she actually used these on smooth surfaces --
А вот эти были использованы на гладких поверхностях,
two of them -- to climb up, and pull herself up.
две штуки, чтобы взобраться, подтягивая себя вверх.
And you can try this in the lobby,
Вы можете попробовать их в холле,
and look at the gecko-inspired material.
и посмотреть на этот материал, вдохновлённый гекконом.
Now the problem with the robots doing this
А вот у роботов тут возникает проблема,
00:03:09
is that they can't get unstuck,
потому что они не могут отклеиться
with the material.
от поверхности.
This is the gecko's solution. They actually peel their toes away
И вот что делает геккон: он буквально отдирает свои пальцы
from the surface, at high rates,
от поверхности, с высокой скоростью,
as they run up the wall.
при взбирании на стену.
00:03:20
Well I'm really excited today to show you
Я необычайно рад представить вам сегодня
the newest version of a robot, Stickybot,
новейшую версию робота, Стикибота,
using a new hierarchical dry adhesive.
использующего новую сухую липучку с иерархической структурой.
Here is the actual robot.
Вот собственно робот.
And here is what it does.
И вот что он делает.
00:03:43
And if you look,
Если присмотреться,
you can see that it uses
можно увидеть,
the toe peeling,
что он отклеивает пальцы
just like the gecko does.
в точности как геккон.
If we can show some of the video, you can see it climbing up the wall.
Посмотрите на видео, как он взбирается по стене.
00:03:57
(Applause)
(Аплодисменты)
There it is.
Вот как.
And now it can go on other surfaces because of the new adhesive
Он может взбираться и по другим поверхностям, благодаря этой новой липучке,
that the Stanford group was able to do
созданной группой из Стэнфорда
in designing this incredible robot.
при конструировании этого потрясающего робота.
00:04:10
(Applause)
(Аплодисменты)
Oh. One thing I want to point out is, look at Stickybot.
Ещё одна вещь, которую я хотел бы отметить: взгляните на Стикибота.
You see something on it. It's not just to look like a gecko.
Видите, что у него есть. Но это сделано не ради подражания геккону.
It has a tail. And just when you think you've figured out nature,
Да, это хвост. Когда думаешь, что разгадал природу,
this kind of thing happens.
случаются вот такие вещи.
00:04:25
The engineers told us, for the climbing robots,
Инженеры сказали, что лазающие роботы
that, if they don't have a tail,
при отсутствии хвоста
скачать в HTML/PDF
share