4#

Фиктивность воспоминаний. Элизабет Лофтус - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика " Фиктивность воспоминаний". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:05:04
and the jurors who convicted Titus,
и присяжные, осудившие Тайтуса,
many people believe that memory
многие люди считают, что память
works like a recording device.
работает как записывающее устройство.
You just record the information,
Вы просто записываете информацию,
then you call it up and play it back
затем вызываете её и воспроизводите,
00:05:15
when you want to answer questions or identify images.
когда вы хотите ответить на вопросы или опознать изображения.
But decades of work in psychology
Но десятилетия работы в психологии
has shown that this just isn't true.
показали, что это просто не соответствует действительности.
Our memories are constructive.
Наши воспоминания способны меняться.
They're reconstructive.
Они способны восстанавливаться.
00:05:28
Memory works a little bit more like a Wikipedia page:
Память немного похожа на страницу Википедии:
You can go in there and change it, but so can other people.
вы можете изменить её, но и другие люди тоже могут это сделать.
I first started studying this constructive memory process
Я впервые начала изучать процесс изменения памяти
in the 1970s.
в 1970-х.
I did my experiments that involved showing people
Я проводила эксперименты, в которых людям показывали
00:05:48
simulated crimes and accidents
смоделированные преступления и несчастные случаи,
and asking them questions about what they remember.
а затем задавали вопросы о том, что они помнят.
In one study, we showed people a simulated accident
В одном исследовании мы показали людям имитацию аварии
and we asked people,
и спросили их,
how fast were the cars going when they hit each other?
с какой скоростью двигались автомобили до столкновения.
00:06:02
And we asked other people,
А других людей мы спросили,
how fast were the cars going when they smashed into each other?
с какой скоростью двигались автомобили до катастрофы.
And if we asked the leading "smashed" question,
И когда мы использовали слово «катастрофа»,
the witnesses told us the cars were going faster,
свидетели говорили, что автомобили двигались быстрее.
and moreover, that leading "smashed" question
Кроме того, наличие слова «катастрофа» в вопросе
00:06:18
caused people to be more likely to tell us
побуждало людей утверждать,
that they saw broken glass in the accident scene
что они видели битое стекло на месте происшествия,
when there wasn't any broken glass at all.
когда битых стёкол не было вообще.
In another study, we showed a simulated accident
В другом исследовании мы показали имитацию аварии,
where a car went through an intersection with a stop sign,
где автомобиль проехал на перекресток со знаком «стоп».
00:06:34
and if we asked a question that insinuated it was a yield sign,
И если мы задавали вопрос, который исподволь внушал, что это был знак «уступите дорогу»,
many witnesses told us they remember seeing a yield sign
многие свидетели говорили нам, что они помнят знак «уступите дорогу»
at the intersection, not a stop sign.
на перекрестке, а не знак «стоп».
And you might be thinking, well, you know,
И вы могли бы думать,
these are filmed events,
ведь это были экранизированные события,
00:06:50
they are not particularly stressful.
они не являются особо стрессовыми.
Would the same kind of mistakes be made
Будут ли совершены ошибки такого же рода
with a really stressful event?
в действительно стрессовых ситуациях?
In a study we published just a few months ago,
В исследовании, которое мы опубликовали несколько месяцев назад,
we have an answer to this question,
имеется ответ на этот вопрос.
00:07:03
because what was unusual about this study
Необычным в этом исследовании было то,
is we arranged for people to have a very stressful experience.
что мы устроили для людей очень стрессовое испытание.
The subjects in this study
Субъектами этого исследования
were members of the U.S. military
были военнослужащие США,
who were undergoing a harrowing training exercise
которые проходили мучительные учения,
00:07:21
to teach them what it's going to be like for them
призванные подготовить их к тому, что с ними будет,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика