Ханс Рослинг о росте народонаселения Земли - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Ханс Рослинг о росте народонаселения Земли".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2764 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:41
A lot of companies have happened to grow the economy,
Усилия многих фирм способствовали росту экономики,
so the Western population moved over to here.
и население Запада передвинулось вот сюда.
And now their aspiration is not only to have a car.
Теперь их стремлением является не только иметь автомобиль;
Now they want to have a holiday on a very remote destination
теперь они хотят отдыхать в далёких уголках земли,
and they want to fly.
они хотят летать.
00:02:55
So this is where they are today.
Вот где они сегодня.
And the most successful of the developing countries,
Наиболее успешные среди развивающихся стран
they have moved on, you know,
при этом тоже продвинулись.
and they have become emerging economies, we call them.
Они стали называться странами с переходной экономикой.
They are now buying cars.
Теперь там покупают машины.
00:03:07
And what happened a month ago
А месяц назад
was that the Chinese company, Geely,
китайская фирма Geely
they acquired the Volvo company,
приобрела Вольво.
and then finally the Swedes understood that
Шведы, наконец, осознали, что
something big had happened in the world.
в мире произошло нечто важное.
00:03:18
(Laughter)
(Смех)
So there they are.
Значит, вот эти – здесь.
And the tragedy is that the two billion over here
И трагедия в том, что те 2 миллиарда,
that is struggling for food and shoes,
что живут в борьбе за пищу и обувь,
they are still almost as poor
почти столь же бедны,
00:03:31
as they were 50 years ago.
как и 50 лет назад.
The new thing is that
Новое же явление состоит в том, что
we have the biggest pile of billions, the three billions here,
теперь появилась самая большая категория, вот эти три миллиарда,
which are also becoming emerging economies,
которые тоже становятся странами с переходной экономикой,
because they are quite healthy, relatively well-educated,
поскольку люди там достаточно здоровы, относительно хорошо образованы,
00:03:44
and they already also have two to three children
у них уже тоже по 2-3 ребёнка
per woman, as those [richer also] have.
на одну женщину, как и у тех, что тут.
And their aspiration now
И их стремлением теперь
is, of course, to buy a bicycle,
является, конечно, купить велосипед,
and then later on they would like to have a motorbike also.
а затем, попозже, они захотят иметь также и мотоцикл.
00:03:57
But this is the world
Вот таков
we have today,
сегодняшний мир.
no longer any gap.
Разрывов больше нет.
But the distance from the poorest here, the very poorest,
Но расстояние между беднейшими, вот они здесь,
to the very richest over here is wider than ever.
и богатейшими, вот здесь, увеличилось, как никогда.
00:04:10
But there is a continuous world
Переход от одного к другому при этом стал непрерывным –
from walking, biking,
имеются все формы передвижения:
driving, flying --
пешком, на велосипедах,
there are people on all levels,
на автомобилях, на самолётах.
and most people tend to be somewhere in the middle.
Большинство населения – где-то посередине.
00:04:22
This is the new world we have today
Вот он – новый мир
in 2010.
сегодня, в 2010-м году.
And what will happen in the future?
А что будет в будущем?
Well, I'm going to project
Дам прогноз
into 2050.
до 2050-го года.
00:04:35
I was in Shanghai recently,
Недавно я побывал в Шанхае,
and I listened to what's happening in China,
и пригляделся к происходящему в Китае.
and it's pretty sure that they will catch up,
Можете быть уверенны – они сравняются [с промышленно развитыми странами],
just as Japan did.
как это сделала в своё время Япония.
All the projections [say that] this one [billion] will [only] grow with
Все прогнозы [ведут к этому]. Эта корзина будет расти
00:04:47
one to two or three percent.
со скоростью 1, 2 или 3 процента,
[But this second] grows with seven, eight percent, and then they will end up here.
а эта – по 7-8 процентов, и дело кончится тем, что эти будут здесь.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь