StudyEnglishWords

3#

Что смешного в психической болезни? Руби Вакс - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Что смешного в психической болезни?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 326 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 5  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:30
So I took to my bed for about a month, and when I woke up
В итоге я пролежала в постели месяц, а когда проснулась,
I found I was institutionalized, and when I saw the other inmates,
поняла, что я в клинике. А когда я увидела моих «сокамерников»,
I realized that I had found my people, my tribe. (Laughter)
я поняла, что нашла своих, свой народ. (Смех)
Because they became my only friends, they became my friends,
Теперь они были моими единственными друзьями, они стали моими друзьями.
because very few people that I knew -- Well, I wasn't
Немногие знакомые...
00:02:49
sent a lot of cards or flowers. I mean, if I had had a broken leg
Я не получала уйму цветов или открыток. Ну, если бы я поломала ногу
or I was with child I would have been inundated,
или была беременна, меня бы ими завалили,
but all I got was a couple phone calls telling me to perk up.
но всё, что досталось мне — это пару звонков «Приободрись!»
Perk up.
«Приободрись!»
Because I didn't think of that. (Laughter)
Спасибо за совет! (Смех)
00:03:05
(Laughter) (Applause)
(Смех) (Аплодисменты)
Because, you know, the one thing, one thing that you get with this disease,
Знаете, вместе с болезнью приходит ещё кое-что,
this one comes with a package, is you get a real sense of shame,
«в нагрузку» — чувство стыда.
because your friends go, "Oh come on, show me the lump,
Друзья говорят тебе: «Ну, где твоя опухоль?
show me the x-rays," and of course you've got nothing to show,
Покажи рентген!» А мне показывать и нечего.
00:03:21
so you're, like, really disgusted with yourself because you're thinking,
А потом тебе так противно от самой себя, и ты думаешь:
"I'm not being carpet-bombed. I don't live in a township."
«Бомбы на тебя не падают, в трущобах ты не живёшь».
So you start to hear these abusive voices, but you don't hear one abusive voice,
А потом начинаешь слышать бранящиеся голоса, и не один,
you hear about a thousand -- 100,000 abusive voices,
а тысячи голосов, 100 000 голосов,
like if the Devil had Tourette's, that's what it would sound like.
как если бы у дьявола был синдром Туретта — вот так это звучит.
00:03:38
But we all know in here, you know, there is no Devil,
Но мы все знаем, что дьявола нет,
there are no voices in your head.
и голосов у нас в голове тоже нет.
You know that when you have those abusive voices,
И когда мы слышим эти бранящиеся голоса,
all those little neurons get together and in that little gap
все нейроны сходятся в одной точке,
you get a real toxic "I want to kill myself" kind of chemical,
и у вас вырабатывается вещество «Убью себя сам».
00:03:50
and if you have that over and over again on a loop tape,
А если это происходит снова и снова, будто пластинку заело,
you might have yourself depression.
недолго впасть в депрессию.
Oh, and that's not even the tip of the iceberg.
И это ещё ничего!
If you get a little baby, and you abuse it verbally,
Если у вас родится ребёнок, и вы будете его ругать,
its little brain sends out chemicals that are so destructive
его маленький мозг выработает одно вещество, настолько разрушительное,
00:04:05
that the little part of its brain that can tell good from bad just doesn't grow,
что часть его маленького мозга, отвечающая за отличие плохого от хорошего, перестанет расти,
so you might have yourself a homegrown psychotic.
и тогда у вас вырастет психически больной ребёнок.
скачать в HTML/PDF
share