StudyEnglishWords

3#

Что смешного в психической болезни? Руби Вакс - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " Что смешного в психической болезни?". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 353 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 5  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:12
If a soldier sees his friend blown up, his brain goes into
Если солдат увидит, как его друга разорвёт бомба, его мозг попадёт в такое состоянии паники,
such high alarm that he can't actually put the experience into words,
что он будет не в состоянии выразить это словами.
so he just feels the horror over and over again.
Он просто будет переживать это снова и снова.
So here's my question. My question is, how come
У меня к вам вопрос: Почему
when people have mental damage, it's always an active imagination?
когда у людей психические расстройства, мы говорим об активном воображении?
00:04:28
How come every other organ in your body can get sick
Почему мы зовёмся больными, если у нас болен какой-то орган,
and you get sympathy, except the brain?
но нам сочувствуют, если проблемы с мозгом?
I'd like to talk a little bit more about the brain,
Я хочу немного поговорить о мозге,
because I know you like that here at TED,
я знаю, на TED это популярно.
so if you just give me a minute here, okay.
Сейчас, одну секундочку.
00:04:42
Okay, let me just say, there's some good news.
Итак, хочу вам сообщить, что у нас есть и хорошие новости.
There is some good news. First of all, let me say,
Новости хорошие.
we've come a long, long way.
Мы прошли долгий, долгий путь.
We started off as a teeny, teeny little one-celled amoeba,
Сначала мы были одноклеточными существами,
tiny, just sticking onto a rock, and now, voila, the brain.
маленькими клетками на камне, а теперь — о чудо — ваше внимание:
00:04:58
Here we go. (Laughter)
мозг! (Смех)
This little baby has a lot of horsepower.
В этой маленькой штучке много лошадиных сил.
It comes completely conscious. It's got state-of-the-art lobes.
Она появляется совершенно в сознании. Здесь есть доли мозга — последний писк.
We've got the occipital lobe so we can actually see the world.
Вот затылочная доля, благодаря которой мы видим мир.
We got the temporal lobe so we can actually hear the world.
Вот височная доля — так мы слышим мир.
00:05:13
Here we've got a little bit of long-term memory,
Вот здесь у нас хранится долгосрочная память.
so, you know that night you want to forget, when you got really drunk? Bye-bye! Gone. (Laughter)
Помните ту ночь, когда вы напились? Вы хотите всё забыть? Вот как это делается! (Смех)
So actually, it's filled with 100 billion neurons
Вот здесь находится 100 млрд. нейронов,
just zizzing away, electrically transmitting information,
которые жужжат, передавая информацию электрическими импульсами.
zizzing, zizzing. I'm going to give you a little side view here.
Жужжат и жужжат. Сейчас я вам покажу вид сбоку.
00:05:29
I don't know if you can get that here. (Laughter)
Не знаю, видно ли вам. (Смех)
So, zizzing away, and so — (Laughter) —
Жужжат и жужжат... (Смех)
And for every one — I know, I drew this myself. Thank you.
И каждый... Да, это я сама рисовала. Спасибо.
For every one single neuron, you can actually have
Каждый нейрон может иметь
from 10,000 to 100,000 different connections
от 10 до 100 тысяч различных соединений
00:05:48
or dendrites or whatever you want to call it, and every time
или дендритов, или как там их. И каждый раз,
you learn something, or you have an experience,
когда вы что-то узнаёте или переживаете,
that bush grows, you know, that bush of information.
этот пучок растёт, этот пучок информации.
Can you imagine, every human being is carrying
Можете себе представить, что у каждого есть
that equipment, even Paris Hilton? (Laughter)
такое оборудование, даже у Пэрис Хилтон? (Смех)
скачать в HTML/PDF
share