Шаши Тарур о том, почему странам следует развивать «мягкую» мощь - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Шаши Тарур о том, почему странам следует развивать «мягкую» мощь".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2750 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:09
but we know the Alliance Francaise
но мы знаем, что Французский Альянс
is all about French soft power, the British Council.
– это продвижение мягкой мощи своей страны; то же делает Британский Совет.
The Beijing Olympics were an exercise in Chinese soft power.
Пекинская Олимпиада была для Китая упражнением в развитии мягкой мощи.
Americans have the Voice of America and the Fulbright scholarships.
Американцы учредили «Голос Америки», стипендии Фулбрайта.
But, the fact is, in fact,
Но, возможно, на самом деле
00:02:23
that probably Hollywood and MTV and McDonalds
Голливуд, MTV и МакДональдс
have done more for American soft power
больше сделали во всём мире для развития американской мягкой мощи,
around the world than any specifically government activity.
чем любая чисто правительственная деятельность.
So soft power is something that really emerges
Иными словами, мягкая мощь возникает
partly because of governments,
отчасти благодаря правительствам,
00:02:36
but partly despite governments.
но частично и вопреки ему.
And in the information era we all live in today,
В нынешнюю эпоху информации,
what we might call the TED age,
которую можно назвать веком TED,
I'd say that countries are increasingly being judged
я бы сказал, что страны всё больше и больше
by a global public that's been fed
воспринимаются мировым сообществом,
00:02:50
on an incessant diet of Internet news,
которое беспрерывно питается потоком из интернет-новостей,
of televised images,
телевизионных образов,
of cellphone videos, of email gossip.
из видеороликов с телефонов, из передаваемых по электронной почте слухов.
In other words, all sorts of communication devices
Другими словами, информацию о стране передают
are telling us the stories of countries,
все виды связи независимо от того,
00:03:03
whether or not the countries concerned want people to hear those stories.
хочет страна этого или нет.
Now, in this age, again, countries with access
В нынешнюю эпоху страны, где имеется доступ
to multiple channels of communication
к многообразным каналам коммуникации
and information have a particular advantage.
и информации, получают особое преимущество.
And of course they have more influence, sometimes, about how they're seen.
И, конечно, у них иногда больше возможностей влиять на собственный образ.
00:03:18
India has more all-news TV channels
В Индии больше чисто новостных телеканалов,
than any country in the world,
чем в любой другой стране,
in fact in most of the countries in this part of the world put together.
и даже больше, чем у большинства стран этого региона, взятых вместе.
But, the fact still is that it's not just that.
Но, конечно, дело не только в этом.
In order to have soft power, you have to be connected.
Чтобы обладать мягкой мощью, нужно обладать доступной сетью связей.
00:03:31
One might argue that India has become
Можно утверждать, что в Индии создалась
an astonishingly connected country.
удивительно широко доступная сеть связей.
I think you've already heard the figures.
Думаю, вы уже слышали цифры.
We've been selling 15 million cellphones a month.
Мы продаём 15 миллионов мобильников в месяц.
Currently there are 509 million cellphones
Население в Индии сейчас пользуется
00:03:44
in Indian hands, in India.
509 миллионами мобильников.
And that makes us larger than the U.S. as a telephone market.
Тем самым наш телефонный рынок крупнее, чем в США.
In fact, those 15 million cellphones
Более того, эти 15 миллионов мобильных телефонов – это
are the most connections that any country,
самая большая сеть связей, которой когда-либо
including the U.S. and China,
в истории телекоммуникации
00:03:57
has ever established in the history of telecommunications.
обладала любая страна, включая США и Китай.
But, what perhaps some of you don't realize
Но, возможно, некоторые из вас не представляют,
is how far we've come to get there.
сколько нам пришлось идти к сегодняшнему дню.
You know, when I grew up in India,
Когда я был маленьким,
telephones were a rarity.
телефоны в Индии были диковинкой.
00:04:08
In fact, they were so rare that elected members of Parliament
Это было такой редкостью, что депутат Парламента
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь