Шаши Тарур о том, почему странам следует развивать «мягкую» мощь - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Шаши Тарур о том, почему странам следует развивать «мягкую» мощь".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 3 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:04:10
had the right to allocate 15 telephone lines
получал право на 15 телефонных линий для передачи,
as a favor to those they deemed worthy.
в качестве льготы для тех, кого считал достойным этого.
If you were lucky enough to be a wealthy businessman
Те, кому в жизни повезло: богатые бизнесмены
or an influential journalist, or a doctor or something, you might have a telephone.
влиятельные журналисты, доктора и прочие, могли обзавестись телефоном.
But sometimes it just sat there.
Но иногда телефон выполнял больше декоративные функции.
00:04:23
I went to high school in Calcutta.
В старших классах я ходил в школу в Калькутте.
And we would look at this instrument sitting in the front foyer.
Мы могли глазеть на аппарат, выставленный при входе в фойе.
But half the time we would pick it up
Но когда мы, с видимым интересом,
with an expectant look on our faces,
снимали трубку, гудок можно было услышать,
there would be no dial tone.
в среднем со второго разу.
00:04:33
If there was a dial tone and you dialed a number,
А когда гудок был, и мы набирали номер,
the odds were two in three you wouldn't get the number you were intending to reach.
в двух из трёх случаев нас соединяли неправильно.
In fact the words "wrong number" were more popular than the word "Hello."
И вообще, слова «вы не туда попали» употреблялись чаще, чем «привет».
(Laughter)
(Смех)
If you then wanted to connect to another city,
Если же вы хотели позвонить в другой город,
00:04:45
let's say from Calcutta you wanted to call Delhi,
например, из Калькутты в Дели,
you'd have to book something called a trunk call,
нужно было заказывать «междугородний разговор»,
and then sit by the phone all day, waiting for it to come through.
и потом целый день сидеть у телефона, ожидая вызова.
Or you could pay eight times the going rate
Можно было заплатить тариф в восьмикратном размере и
for something called a lightning call.
заказать т.н. «звонок-молнию».
00:04:57
But, lightning struck rather slowly in our country in those days,
К сожалению, в те годы молния в нашей стране ударяла с малой скоростью,
so, it was like about a half an hour for a lightning call to come through.
поэтому такого звонка приходилось ждать полчаса.
In fact, so woeful was our telephone service
И действительно, телефонная связь была настолько плачевна,
that a Member of Parliament stood up in 1984 and complained about this.
что в 1984 году один депутат встал и пожаловался на это на заседании парламента.
And the Then-Communications Minister replied in a lordly manner
И тогда министр связи ответил, в поучительном тоне,
00:05:13
that in a developing country
что в развивающейся стране
communications are a luxury, not a right,
коммуникации – роскошь, а не право,
that the government had no obligation to provide better service,
и что государства не обязано улучшать сервис,
and if the honorable Member wasn't satisfied with his telephone,
и что если уважаемый депутат недоволен своим телефоном,
could he please return it, since there was an eight-year-long waiting list
он может возвратить его, принимая во внимание
00:05:26
for telephones in India.
восьмилетнюю очередь на подключение в Индии.
Now, fast-forward to today and this is what you see:
Прошло много лет, и вот, сегодня мы наблюдаем
the 15 million cell phones a month.
ежемесячное увеличение на 15 миллионов мобильников.
But what is most striking is who is carrying those cell phones.
Но что самое поразительное –кто именно обладает ими.
You know, if you visit friends in the suburbs of Delhi,
Поезжайте к друзьям в любой пригород Дели,
00:05:40
on the side streets you will find a fellow with a cart
и на боковой улочке вы встретите парня
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь
←предыдущая следующая→ ...