5#

Энергия Африки нуждается в развитии — и борьбе за климат. Rose M. Mutiso - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "Энергия Африки нуждается в развитии — и борьбе за климат". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:09
effectively telling Africa and other poor nations
говоря Африке и другим бедным странам,
to either develop with no carbon
чтобы те развивались без ископаемого топлива
or to limit their development ambitions altogether.
или ограничивали свои амбиции в целом.
Africa obviously needs to develop.
Африка, безусловно, должна развиваться.
That's non-negotiable.
Это не обсуждается.
00:02:22
And I want to make the case today that Africa must be prioritized
Я хочу объяснить, почему Африке нужно выделить приоритетное место
when it comes to what's left in the carbon budget.
в том, что касается остатков углеродного бюджета.
In other words,
Другими словами,
Africa must be allowed to, yes, produce more carbon in the short term
Африке должны разрешить производить больше СО2 в краткосрочной перспективе,
so we can grow,
чтобы мы могли развиваться,
00:02:35
while the rich world needs to drastically cut their emissions.
тогда как богатые страны должны радикально снизить свои выбросы.
Africans have a right to aspire
У африканцев есть право стремиться
to the same prosperity that everyone else enjoys.
к тому же уровню процветания, как у остальных.
And we deserve the same chance at a job,
И мы заслуживаем шанс на работу,
at an education,
образование,
00:02:48
at dignity and opportunity.
достоинство и возможности.
We also understand very well
Мы также хорошо понимаем,
that the entire world needs to get to a zero-carbon future.
что со временем весь мир должен прекратить выброс углерода в атмосферу.
This might sound contradictory, but consider these three points.
Это может звучать противоречиво, но подумайте об этих трёх вещах.
First, Africa isn't the culprit of climate change.
Во-первых, в данном случае Африка — не нарушитель,
00:03:04
It's a victim.
а жертва.
Africa and its more than one billion people
Африка и более миллиарда её населения —
are among the most vulnerable to climate change on the planet,
среди наиболее уязвимых в плане перемен климата на планете,
facing the worst impacts of extreme weather, drought and heat.
она столкнётся с худшими последствиями экстремального климата, засухи и жары.
And yet, if you look at the carbon footprint
Но по выбросам углерода в атмосферу
00:03:17
of the entire African continent,
всего африканского континента
48 African countries combined
48 африканских стран совместно
are responsible for less than one percent of accumulative carbon dioxide
in the atmosphere.
производят менее 1 % общих выбросов углекислого газа в атмосферу.
Even if every one of the one billion people in sub-Saharan Africa
Даже если каждый из миллиарда людей в Африке южнее Сахары
tripled their electricity consumption overnight,
утроит своё потребление электричества
00:03:33
and if all of that new power came from natural gas-fired plants,
и всё это электричество будет идти от газовых электростанций,
we estimate that the additional CO2 that Africa would add
приблизительное количество дополнительного СО2 из Африки
would equal to just one percent of total global emissions.
будет равняться всего 1 % от глобального объёма выбросов.
Second, Africa needs more energy to fight climate change, not less.
Во-вторых,
Африке необходимо больше энергии для борьбы с переменой климата, а не меньше.
Because of its climate vulnerability,
Из-за уязвимости к климатическим условиям
00:03:51
Africa's climate fight is about adaptation and resilience,
борьба за климат в Африке сводится к адаптации и устойчивости,
and climate adaptation is energy-intensive.
что требует энергетических затрат.
To respond to extreme weather,
Для устойчивости к экстремальной погоде
Africans will need more resilient infrastructure.
африканцам понадобится более устойчивая инфраструктура.
We're talking seawalls, highways, safe buildings and more.
Заграждения от потопов, дороги, безопасные здания и многое другое.
00:04:08
To cope with drought,
Для борьбы с засухой
Africans will need pumped irrigation for their agriculture,
понадобятся насосное орошение для сельского хозяйства
and many will need desalination for fresh water.
и опреснение для морской воды.
And to survive soaring temperatures,
И чтобы выжить при растущих температурах,
Africans will need cold storage and ACs
понадобятся охлаждение и кондиционеры
00:04:19
in hundreds of millions of homes,
в сотнях миллионов домов,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share