высокотехнологичное искусство (с чувством юмора). Апарна Рао - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "высокотехнологичное искусство (с чувством юмора)".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2765 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:01:49
the way my uncle likes it.
как это нравится моему дяде.
The next work is a sound-sensitive installation
Следующая работа - это звукочувствительная установка,
that we affectionately call "The Pygmies."
которую мы ласково называем "Гномики".
And we wanted to work with a notion of being
Мы хотели работать с понятием нахождения
surrounded by a tribe of very shy, sensitive and sweet creatures.
в окружении племени очень застенчивых, чувствительных и милых существ.
00:02:03
So how it works is we have these panels, which we have on the wall,
Происходит это следующим образом: мы имеем данные панели на стене,
and behind them, we have these little creatures which hide.
а за ними находятся вот эти маленькие прячущиеся создания.
And as soon as it's silent, they sort of creep out.
Как только устанавливается тишина, они как бы выползают.
And if it's even more silent, they stretch their necks out.
И если вокруг абсолютно тихо, они вытягивают свои шеи.
And at the slightest sound, they hide back again.
Однако при малейшем звуке они прячутся назад.
00:02:17
So we had these panels on three walls of a room.
Мы поместили эти панели на трёх стенах в комнате
And we had over 500 of these little pygmies hiding behind them.
и создали около 500 маленьких гномиков, скрывающихся за ними.
So this is how it works.
Вот как это происходит.
This is a video prototype.
Это видео образец.
So when it's quiet, it's sort of coming out from behind the panels.
Когда вокруг тихо, они как бы выползают из-за панели.
00:02:30
And they hear like humans do, or real creatures do.
Они слышат как люди или другие реальные существа.
So they get immune to sounds that scare them after awhile.
Так, через некоторое время они игнорируют ранее пугавшие их шумы
And they don't react to background sounds.
и не реагируют на звуки заднего плана.
You'll hear a train in moment that they don't react to.
Сейчас вы услышите поезд, на который они не обратят внимание.
(Noise)
(Шум)
00:02:43
But they react to foreground sounds. You'll hear that in a second.
Но они отреагируют на звуки переднего пдана. Вы услишите это через секунду.
(Whistling)
(Свист)
So we worked very hard
Таким образом, мы славно потрудились,
to make them as lifelike as possible.
чтобы сделать их настолько реальными, насколько это возможно.
So each pygmy has its own behavior, psyche,
Каждый гномик имеет своё собственное поведение, психику,
00:02:59
mood swings, personalities and so on.
настроение, личность, и т.д.
So this is a very early prototype.
Это был самый первый прототип.
Of course, it got much better after that.
И, конечно, он значительно улучшился с тех пор.
And we made them react to people,
Мы научили их реагировать на людей,
but we found that people were being quite playful and childlike with them.
и мы обнаружили, что люди вели себя с ними весьма игриво и по-детски.
00:03:12
This is a video installation called "The Missing Person."
Это видеоразработка под названием "Пропавший без вести".
And we were quite intrigued
Мы были весьма заинтригованы
with playing with the notion of invisibility.
работой с понятием невидимости.
How would it be possible to experience a sense of invisibility?
Каким образом было бы возможно испытать чувство невидимости?
So we worked with a company
Мы работали с компанией,
00:03:24
that specializes in camera surveillance,
специализирующаяся на камерах наблюдения,
and we asked them to develop a piece of software with us,
и попросили ее разработать вместе с нами программу,
using a camera
использующую видеокамеру,
that could look at people in the room, track them
которая бы отслеживала людей в комнате
and replace one person with the background, rendering them invisible.
и заменяла бы одного человека фоном, делая его таким образом невидимым.
00:03:36
So I'm just going to show you a very early prototype.
Сейчас я покажу вам один из ранних прототипов.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь