StudyEnglishWords

3#

исследуя сознание убийцы. Джим Фэллон - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "исследуя сознание убийцы". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 298 книг и 1682 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 3 из 4  ←предыдущая следующая→ ...

00:03:56
I'd find some tough guy, right, to protect me.
я бы выбрал крутого парня, способного защитить меня.
Well what the problem is this tends to concentrate these genes.
И проблема в том, что это ведет к концентрации таких генов.
And now the boys and the girls get them.
И теперь и мальчики, и девочки получают их.
So I think after several generations,
Я думаю, что после нескольких поколений
and here is the idea, we really have a tinderbox.
мы будем сидеть на настоящей пороховой бочке.
00:04:10
So that was the idea.
В этом заключалась моя мысль.
But then my mother said to me, "I hear you've been going around talking
Но потом моя мать сказала мне: "Я слышала, что ты ездишь повсюду
about psychopathic killers.
с лекциями о маньяках-убийцах.
And you're talking as if you come from a normal family."
И говоришь так, словно сам из нормальной семьи."
I said, "What the hell are you talking about?"
Я сказал: "О чем, черт побери, ты говоришь?"
00:04:22
She then told me about our own family tree.
И она рассказала мне о нашей родословной.
Now she blamed this on my father's side, of course.
И, естественно, она винит во всем линию отца.
This was one of these cases, because she has no violence in her background,
Потому что в ее семье не было случаев насилия,
but my father did.
а у моего отца были.
Well she said, "There is good news and bad news.
Она сказала: "Есть хорошая новость и плохая новость.
00:04:35
One of your cousins is Ezra Cornell, founder of Cornell university.
Один из твоих родственников - Эзра Корнелл, основатель Корнеллского университета.
But the bad news is that your cousin is also Lizzie Borden.
А плохая новость в том, что твоей родственницей так же является Лиззи Борден."
Now I said, "Okay, so what? We have Lizzie."
Я сказал: "Ладно. Ну и что? Есть у нас Лиззи."
She goes, "No it gets worse, read this book."
Она ответила: "Теперь самое плохое. Прочти эту книгу."
And here is this "Killed Strangely," and it's this historical book.
Вот эту историческую книгу, "Странное убийство."
00:04:52
And the first murder
Первое убийство
of a mother by a son
собственной матери сыном
was my great-great-great-great-great-great-grandfather.
было совершено моим прапрапрапрапрапрадедом.
Okay, so that's the first case of matricide.
Итак, это первый случай матереубийства.
And that book is very interesting. Because it's about witch trials,
Это очень интересная книга - она об охоте на ведьм,
00:05:05
and how people thought back then.
и о том, как люди думали тогда.
But it doesn't stop there.
Но это еще не все.
There were seven more men, on my father's side,
С тех пор было еще семь мужчин по отцовской линии,
starting then, Cornells, that were all murderers.
Корнеллов, которые все были убийцами.
Okay, now this gives one a little pause.
Здесь поневоле призадумаешься,
00:05:19
(Laughter)
(Смех)
Because my father himself,
потому что сам мой отец
and my three uncles, in World War II,
и три моих дяди во время Второй Мировой Войны
were all conscientious objectors, all pussycats.
отказались нести воинскую службу, все оказались трусишками.
But every once in a while, like Lizzie Borden, like three times a century,
Но время от времени, трижды в сто лет, появляется очередная Лиззи Борден,
00:05:30
and we're kind of due.
и сейчас вроде как раз время.
(Laughter)
(Смех)
So the moral of the story is:
Мораль истории такова:
people in glass houses shouldn't throw stones.
не надо в чужом глазу соломину искать, когда в своем бревна не замечаешь.
But more likely is this.
Хотя, скорее такова:
00:05:42
(Laughter)
[Надпись на слайде: Мне все равно, что обо мне известно миру. Лишь бы моя мама ничего не прознала.] (Смех)
And we had to take action. Now our kids found out about it.
И мы вынуждены были принять меры. Теперь наши дети обо всем узнали.
And they all seemed to be OK.
и похоже, что они в порядке.
But our grandkids are going to be kind of concerned here.
А вот наших внуков это может обеспокоить.
скачать в HTML/PDF
share