любовные письма для незнакомцев. Ханна Бренчер - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика " любовные письма для незнакомцев".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2747 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:04
but because they have found one another by way of letter-writing.
а потому что они нашли друг друга
с помощью написания писем.
But, you know, the thing that always gets me
Меня больше всего трогает в этих письмах то,
about these letters is that most of them have been written
что большинство из них было написано людьми,
by people that have never known themselves loved on a piece of paper.
которые и не подозревали,
что влюблены в клочок бумаги.
They could not tell you about the ink of their own love letters.
Они не могли бы рассказать вам
о чернилах своих собственных писем.
00:02:21
They're the ones from my generation,
Они — представители моего поколения,
the ones of us that have grown up into a world
те из нас, кто выросли в этом мире,
where everything is paperless, and where some
где нет бумаги, и где некоторые
of our best conversations have happened upon a screen.
из наших лучших бесед
протекали на экране.
We have learned to diary our pain onto Facebook,
Мы научились
изливать нашу боль в дневник на Facebook,
00:02:35
and we speak swiftly in 140 characters or less.
и мы бегло разговариваем,
используя всего 140 или менее знаков.
But what if it's not about efficiency this time?
Но что если на этот раз
речь не идёт об эффективности?
I was on the subway yesterday with this mail crate,
Я была вечером в метро
с этой коробкой писем,
which is a conversation starter, let me tell you.
что само по себе повод начать разговор.
If you ever need one, just carry one of these. (Laughter)
Если хочется поговорить, просто
возьмите с собой один из этих ящиков. (Смех)
00:02:49
And a man just stared at me, and he was like,
Один мужчина просто
вылупился на меня, и сказал:
"Well, why don't you use the Internet?"
«Что же вы не используете интернет?»
And I thought, "Well, sir, I am not a strategist,
Я подумала: «Что ж, сэр, я ни стратег,
nor am I specialist. I am merely a storyteller."
ни специалист. Я всего лишь рассказчик».
And so I could tell you about a woman
Я могла бы рассказать вам о женщине,
00:03:04
whose husband has just come home from Afghanistan,
чей муж только что
вернулся из Афганистана,
and she is having a hard time unearthing this thing called conversation,
и ей сейчас очень нелегко открывать
для себя то, что называется разговор,
and so she tucks love letters throughout the house
и она прячет
любовные письма по всему дому,
as a way to say, "Come back to me.
как бы говоря: «Вернись ко мне.
Find me when you can."
Найди меня, когда сможешь».
00:03:17
Or a girl who decides that she is going to leave love letters
Или о девочке,
которая решает оставлять любовные письма
around her campus in Dubuque, Iowa, only to find
по всему кампусу в Дубуке, Айова,
только чтобы обнаружить
her efforts ripple-effected the next day when she walks out
на следующий день
умноженный эффект своих усилий:
onto the quad and finds love letters hanging
любовные письма,
from the trees, tucked in the bushes and the benches.
висящие на деревьях,
засунутые в кусты и скамейки.
00:03:32
Or the man who decides that he is going to take his life,
Или мужчина, который решает
покончить жизнь самоубийством,
uses Facebook as a way to say goodbye
использует Facebook, чтобы попрощаться
to friends and family.
с друзьями и семьёй.
Well, tonight he sleeps safely with a stack of letters
Что ж, сегодня он спит спокойно
с пачкой таких писем,
just like this one tucked beneath his pillow,
лежащих под его подушкой.
00:03:46
scripted by strangers who were there for him when.
Они написаны незнакомцами, которые
оказались в нужный момент рядом.