неожиданное место исцеления. Рамона Пирсон - видеоролик
Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "неожиданное место исцеления".
Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь.
Всего 828 книг и 2768 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.
страница 2 из 3 ←предыдущая следующая→ ...
00:02:27
18 months later I woke up.
Через 18 месяцев я очнулась.
I was blind, I couldn't speak,
Я ослепла, не могла говорить
and I couldn't walk.
и двигаться.
I was 64 lbs.
Я весила 29 килограмм.
The hospital really has no idea
А в больнице понятия не имеют,
00:02:43
what to do with people like that.
что делать с такими людьми.
And in fact, they started to call me a Gomer.
Они даже стали называть меня Гомером.
That's another story we won't even get into.
Но это уже совсем другая история.
I had so many surgeries to put my neck back together,
У меня было столько операций: по реконструкции шеи,
to repair my heart a few times.
Несколько операций на сердце.
00:02:57
Some things worked, some things didn't.
Какие-то из них были успешными, какие-то нет.
I had lots of titanium put in me,
Меня нашпиговали титаном,
cadaver bones
костями умерших людей,
to try to get my feet moving the right way.
чтобы хоть как-то заставить ноги правильно двигаться.
And I ended up with a plastic nose, porcelain teeth
У меня теперь искусственный нос, фарфоровые зубы
00:03:08
and all kinds of other things.
и множество других премудростей.
But eventually I started to look human again.
Со временем я снова стала походить на человека.
But it's hard sometimes to talk about these things,
Но порой мне сложно об этом говорить,
so bear with me.
прошу вашего терпения.
I had more than 50 surgeries.
Мне сделали более 50 операций.
00:03:26
But who's counting?
Ну а кто их считает?
So eventually, the hospital decided
Итак, со временем, из больницы
it was time for me to go.
меня решили выписать.
They needed to open up space
Им нужно было освободить место
for somebody else that they thought could come back
для кого-то ещё, кому тоже было необходимо
00:03:39
from whatever they were going through.
вернуться к жизни.
Everybody lost faith in me being able to recover.
Ни у кого не осталось веры в моё выздоровление.
So they basically put a map up on the wall, threw a dart,
И они решили развесить карту на стене, метнуть дротик,
and it landed at a senior home here in Colorado.
и он попал в дом престарелых здесь, в Колорадо.
And I know all of you are scratching your head:
Вы, наверное, ломаете себе голову вопросом:
00:03:55
"A senior citizens' home? What in the world are you going to do there?"
"Дом престарелых? И что же там можно делать?"
But if you think about
Но, если задуматься,
all of the skills and talent that are in this room right now,
все навыки и способности присутствующих здесь сейчас,
that's what a senior home has.
есть также и в доме престарелых.
So there were all these skills and talents
Итак, там имелись различные навыки и способности
00:04:07
that these seniors had.
пожилых людей.
The one advantage that they had over most of you
По сравнению с вами, у них было одно огромное преимущество -
is wisdom,
мудрость,
because they had a long life.
накопленная годами жизни.
And I needed that wisdom at that moment in my life.
А мне на тот момент очень нужна была мудрость.
00:04:19
But imagine what it was like for them
Но представьте, каково было им,
when I showed up at their doorstep?
когда в дверь вошла я?
At that point, I had gained four pounds,
На тот момент я поправилась на 2 килограмма,
so I was 68 lbs.
и весила 31 килограмм.
I was bald.
Я была лысая.
00:04:30
I was wearing hospital scrubs.
На мне был больничный хирургический костюм.
And somebody donated tennis shoes for me.
И кто-то отдал мне свои кроссовки.
Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь