2#

неожиданное место исцеления. Рамона Пирсон - видеоролик

Изучение английского языка с помощью параллельных субтитров ролика "неожиданное место исцеления". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 828 книг и 2747 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 3 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:04:35
And I had a white cane in one hand
В одной руке я держала белую трость,
and a suitcase full of medical records in another hand.
в другой - чемодан переполненный документами с историей болезни.
And so the senior citizens realized
И пожилые жители поняли,
that they needed to have an emergency meeting.
что им надо срочно провести экстренное заседание.
(Laughter)
(Смех)
00:04:48
So they pulled back and they were looking at each other,
И посовещавшись, смотря друг на друга,
and they were going, "Okay, what skills do we have in this room?
они попытались понять: "Хорошо, какие навыки у нас есть?
This kid needs a lot of work."
С этой девушкой придется много работать".
So they eventually started
Со временем они начали
matching their talents and skills
совмещать свои способности и навыки
00:05:02
to all of my needs.
со всеми моими потребностями.
But one of the first things they needed to do
Но, для начала, им надо было понять,
was assess what I needed right away.
что мне наиболее остро необходимо.
I needed to figure out
Мне надо было разобраться,
how to eat like a normal human being,
как снова есть как нормальный человек,
00:05:12
since I'd been eating through a tube in my chest
поскольку еда до этого поступала мне по трубке в горле
and through my veins.
и через вены.
So I had to go through trying to eat again.
Итак, мне пришлось заново учиться есть.
And they went through that process.
А им пришлось пройти весь этот процесс вместе со мной.
And then they had to figure out:
Им пришлось разбираться дальше:
00:05:24
"Well she needs furniture.
"Ей нужна мебель.
She is sleeping in the corner of this apartment."
Она спит в углу этой комнаты".
So they went to their storage lockers
Они пошли на склад
and all gathered their extra furniture --
и собрали всю свою лишнюю мебель --
gave me pots and pans, blankets,
дали мне кастрюли, сковородки, покрывала,
00:05:36
everything.
всё.
And then the next thing that I needed
Ну а потом мне надо было
was a makeover.
привести себя в порядок.
So out went the green scrubs
Долой хирургический костюм
and in came the polyester and floral prints.
и да здравствуют синтетические ситцевые платья в цветочек.
00:05:49
(Laughter)
(Смех)
We're not going to talk about the hairstyles that they tried to force on me
Думаю, нам не стоит обсуждать предложенные мне причёски,
once my hair grew back.
когда отросли волосы.
But I did say no to the blue hair.
Но я отказалась от синих волос.
(Laughter)
(Смех)
00:06:05
So eventually what went on
Итак, со временем,
is they decided that, well I need to learn to speak.
они решили, что мне надо научиться говорить.
So you can't be an independent person
Потому что, о какой независимости может идти речь,
if you're not able to speak and can't see.
когда ты слепой и немой?
So they figured not being able to see is one thing,
И они решили, что слепота - это одно,
00:06:19
but they need to get me to talk.
а вот разговаривать меня научить надо.
So while Sally, the office manager,
Итак, пока Салли, офисный менеджер,
was teaching me to speak in the day --
работала над моей речью днём --
it's hard, because when you're a kid,
это очень сложно, потому что ребёнком,
you take things for granted.
мы всё воспринимаем как должное.
00:06:30
You learn things unconsciously.
Впитываем всё подсознательно.
But for me, I was an adult and it was embarrassing,
Но мне, взрослой, было стыдно
and I had to learn how to coordinate
и приходилось учиться координировать
my new throat with my tongue
моё новое горло с языком,
and my new teeth and my lips,
мои новыми зубы с губами,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

←предыдущая следующая→ ...

Просмотр видеоролика