3#

создавая невообразимые формы. Мишель Ансмейер - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика " создавая невообразимые формы". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:02:23
again and again and again and again,
ещё, и ещё, и ещё, и ещё,
then after 16 iterations, 16 steps,
то после 16 повторов
we end up with 400,000 surfaces and a shape that looks,
мы получаем 400 000 поверхностей и фигуру,
for instance, like this.
которая выглядит, к примеру, вот так.
And if we change where we make the folds,
Если мы изменим место сгиба,
00:02:37
if we change the folding ratio,
мы можем поменять соотношение сложений,
then this cube turns into this one.
и тогда куб превращается в это.
We can change the folding ratio again to produce this shape,
Мы можем поменять соотношение опять, чтобы создать эту фигуру
or this shape.
или эту.
So we exert control over the form
Таким образом мы получили контроль над формой,
00:02:49
by specifying the position of where we're making the fold,
уточняя, где будет находиться сгиб,
but essentially you're looking at a folded cube.
но на самом деле вы смотрите на сложенный куб.
And we can play with this.
Мы можем поиграться с этим.
We can apply different folding ratios to different parts
Можем применять различные соотношения сгибов к различным частям фигуры,
of the form to create local conditions.
чтобы создавать локальные условия.
00:03:04
We can begin to sculpt the form.
Мы можем начать ваять фигуру.
And because we're doing the folding on the computer,
Так как мы делаем это при помощи компьютера,
we are completely free of any physical constraints.
мы абсолютно свободны от любых физических ограничений.
So that means that surfaces can intersect themselves,
Поверхности могут пересекаться,
they can become impossibly small.
могут быть невозможно маленькими.
00:03:17
We can make folds that we otherwise could not make.
Мы можем делать сгибы, невозможные вне компьютера.
Surfaces can become porous.
Поверхности могут стать пористыми.
They can stretch. They can tear.
Они могут растягиваться. Они могут разрываться.
And all of this expounds the scope of forms that we can produce.
Всё это объясняет то множество форм, которое мы можем создать.
But in each case, I didn't design the form.
Но я не создавал дизайн фигуры в каждом случае.
00:03:32
I designed the process that generated the form.
Я создавал процесс, который произвёл данную фигуру.
In general, if we make a small change to the folding ratio,
Если мы делаем небольшое изменение в соотношении сгибов,
which is what you're seeing here,
что вы видите сейчас,
then the form changes correspondingly.
тогда и фигура меняется соответственно.
But that's only half of the story --
Но это не всё —
00:03:49
99.9 percent of the folding ratios produce not this,
в 99,9% случаев в итоге получается не это,
but this, the geometric equivalent of noise.
а это — геометрический эквивалент шума.
The forms that I showed before were made actually
Те фигуры, которые я показывал, на самом деле
through very long trial and error.
получились после долгих стараний и ошибок.
A far more effective way to create forms, I have found,
Гораздо эффективнее, как я выяснил, создавать фигуры,
00:04:05
is to use information that is already contained in forms.
используя информацию, которая уже в них содержится.
A very simple form such as this one actually contains
Вот такая простая фигура
a lot of information that may not be visible to the human eye.
содержит очень много информации, невидимой для человеческого глаза.
So, for instance, we can plot the length of the edges.
Например, мы можем задать длину граней.
White surfaces have long edges, black ones have short ones.
У белых поверхностей длинные грани, у чёрных — короткие.
00:04:21
We can plot the planarity of the surfaces, their curvature,
Мы можем задать планарность поверхностей, их искривление,
how radial they are -- all information that may not be
радиальность — вся информация,

Для просмотра параллельного текста полностью залогиньтесь или зарегистрируйтесь

скачать в HTML/PDF
share