4#

эволюционный дар игры: от карликового шимпанзе до человека. Изабель Бенке - видеоролик

Изучайте английский язык с помощью параллельных субтитров ролика "эволюционный дар игры: от карликового шимпанзе до человека". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 827 книг и 2706 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 2 из 3  ←предыдущая следующая→ ...

00:03:09
Bonobos, like humans,
Бонобо, как и люди,
love to play throughout their entire lives.
сохраняют любовь к играм на протяжении всей жизни.
Play is not just child's games.
И играть для них значит не просто ребячиться.
For us and them,
Для нас, как и для них,
play is foundational for bonding relationships
играть значит выстраивать взаимоотношения
00:03:20
and fostering tolerance.
и развивать терпимость к партнеру.
It's where we learn to trust
Играя, мы учимся доверять,
and where we learn about the rules of the game.
и так мы узнаем правила игры.
Play increases creativity
Игра развивает воображение
and resilience,
и способность восстанавливаться,
00:03:32
and it's all about the generation of diversity --
и это то, что обеспечивает разннобразие,
diversity of interactions,
разнообразие коммуникаций,
diversity of behaviors,
поведенческих моделей,
diversity of connections.
связей.
And when you watch bonobo play,
Наблюдая за играющими бонобо,
00:03:44
you're seeing the very evolutionary roots
вы видите эволюционные корни
of human laughter, dance
смеха, танца
and ritual.
и ритуала.
Play is the glue
Игра - то,
that binds us together.
что соединяет нас.
00:03:55
Now, I don't know how you play,
Я не знаю, в какие игры играет вы,
but I want to show you a couple of unique clips
но я бы хотела показать вам пару уникальных клипов,
fresh from the wild.
прямо "с ветки".
First, it's a ball game bonobo-style --
Во-первых, это особая игра с яйцами,
and I do not mean football.
я имею в виду совсем не ту, в которую играют на Пасху.
00:04:08
So here,
Вот
we have a young female and a male
юная самка и самец,
engaged in a chase game.
увлеченные погоней друг за другом.
Have a look what she's doing.
Посмотрите, что она делает.
It might be the evolutionary origin of the phrase,
Возможно, фраза
00:04:19
"she's got him by the balls."
"взять за яйца" происходит отсюда?!
(Laughter)
Смех.
Only I think that he's rather loving it here, right?
Мне только кажется, что ему скорее нравится.
Yeah.
Да.
(Laughter)
Смех.
00:04:32
So sex play is common
Мы видим, что секс обычен
in both bonobos and humans.
как для бонобо, так и для человека.
And this video is really interesting
А это видео интересно,
because it shows --
потому что показывает,
this video's really interesting
это видео интерсено,
00:04:42
because it shows the inventiveness
потому что показывает, с какой изобретательностью
of bringing unusual elements into play --
можно ввести новый элемент в игру,
such as testicles --
такой как яички,
and also how play both requires trust
и то, что игра требует и воспитывает
and fosters trust --
доверие,
00:04:56
while at the same time being tremendous fun.
оставаясь в то же время потрясающим развлечением.
But play's a shapeshifter.
Но у игры есть формообразующее свойство.
(Laughter)
Смех.
Play's a shapeshifter,
Потому что она
and it can take many forms,
она может приобретать множество форм,
00:05:07
some of which are more quiet,
более спокойных,
imaginative, curious --
изобретательных, познавательных,
maybe where wonder is discovered anew.
дающих возможность заново открыть что-то чудесное.
And I want you to see,
И я хочу, чтобы вы посмотрели на
this is Fuku, a young female,
Фуку, молодую самку,
00:05:18
and she is quietly playing with water.
которая спокойно играет с водойо.
I think, like her,
Я думаю, что и мы, как она сейчас,
we sometimes play alone,
иногда играем сами по себе,
and we explore the boundaries
исследую границы внутреннего
of our inner and our outer worlds.
и внешнего мира.
00:05:29
And it's that playful curiosity
И именно это любопытство, порождаемое игрой,
that drives us to explore, drives us to interact,
заставляет нас исследовать и взаимодействовать.
and then the unexpected connections we form
Потом возникают неожиданные связи,
are the real hotbed for creativity.
а это уже благодатная почва для развития творческих способностей.
So these are just small tasters
Это только примеры тех озарений,
00:05:45
into the insights that bonobo give us
которые бонобо дают нам, которые служат ключом к
скачать в HTML/PDF
share