показать другое слово

Слово "Moor". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. moor uk[mɔːr] us[mʊər]существительное
    1. марокканец
    2. история — мавр

      Примеры использования

      1. Do I look like a silly old Moor?
        Разве я похож на старого глупого мавра?
        Золотой теленок. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 234
  2. moor uk[mɔːr] us[mʊər]существительное
    1. торфянистая местность, поросшая вереском

      Примеры использования

      1. Anne was to sleep with Georgina in a smaller room, whose windows looked over the moors at the back of the house.
        Энн должна была спать вместе с Джорджиной в маленькой комнате, окна которой выходили на заросшее вереском поле позади дома.
        Великолепная Пятёрка. Тайна острова сокровищ . Энид Блайтон, стр. 8
      2. Here, when we marched in at mid-winter, I brought a company of strong and hopeful men; word had gone round among them, as we moved from the moors to this dockland area, that we were at last in transit for the Middle East.
        Сюда в разгар зимы я привел походным маршем роту бодрых, окрыленных надеждой людей; говорили, будто нас недаром перебросили из внутренних районов в предместье портового города и теперь мы наконец отправимся на Ближний Восток.
        Возвращение в Брайдсхед. Ивлин Во, стр. 2
      3. My own column was sucked toward the open country, and presently I felt a chill which was not of the hot autumn; for as we stalked out on the dark moor, we beheld around us the hellish moon-glitter of evil snows.
        Моя собственная колонна тянулась в сторону открытой местности, и тогда я почувствовал холод, несвойственный этой жаркой осени; ибо, выбравшись на темную пустошь, в лунном свете мы увидели вокруг себя адский блеск зловещих снегов.
        Ньярлатхотеп. Говард Филлипс Лавкрафт, стр. 3
    2. участок для охоты
  3. moor uk[mɔːr] us[mʊər] глагол
    причалить; пришвартовать(ся); стать на якорь

    Примеры использования

    1. Renisenb dropped her flowers and ran out with the others. They all hastened towards the mooring place on the riverbank.
      Бросив цветы, Ренисенб вместе с остальными побежала к причалу на берегу реки.
      Смерть приходит в конце. Агата Кристи, стр. 20
    2. Mrs. Davidson pointed out the schooner, moored two or three hundred yards from the side, which was to take them to Apia.
      Миссис Дэвидсон показала Макфейлам стоявшую ярдах в трехстах от стенки шхуну, на которой им предстояло отправиться в Апию.
      Дождь. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 5
    3. So the old Duke hares out to sea and safety, while we moor near her anchor berth.
      Поэтому старый «Кемберленд» убирается восвояси, а мы швартуемся на его прежнее место.
      Крейсер «Улисс». Алистер Маклин, стр. 20

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов

English books with explanations getparalleltranslations.com