StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "abandon". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. abandon [əˈbændən]
    1. глагол
      1. покидать, оставлять

        Примеры использования

        1. Our efforts having been in vain, we had abandoned the matter, hoping that it might turn up of itself one day.
          Так и случилось.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 120
        2. There are moments when he abandons his cool, unemotional observation of new phenomena and appears to lose patience.
          Бывают моменты, когда он выходит из сдержанного и холодного наблюдения новых явлений и как бы теряет терпение.
          Собачье сердце. Михаил Булгаков, стр. 49
        3. that they would abandon me so?
          отвернувшихся от меня?
          Субтитры видеоролика "Как я вновь начал писать песни. Sting", стр. 2
      2. отказываться от

        Примеры использования

        1. Our efforts having been in vain, we had abandoned the matter, hoping that it might turn up of itself one day.
          Так и случилось.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 120
        2. So the question of the tonic was finally abandoned, and the Coroner proceeded with his task.
          Таким образом, подозрения по поводу лекарства рассеялись, и судья попросил Доркас рассказать все с самого начала.
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 70
        3. You abandon it in the war-time, eh?"
          Это что, тоже режим военного времени?
          Таинственное происшествие в Стайлз. Агата Кристи, стр. 47
      3. предаваться (страсти, отчаянию и т.п. - to );
        to abandon oneself to the idea склоняться к мысли
    2. существительное, книжное выражение — развязность, несдержанность

      Примеры использования

      1. Biggs is our greengrocer, and his chief talent lies in securing the services of the most abandoned and unprincipled errand-boys that civilisation has as yet produced.
        Биггс - это наш зеленщик. Его главный талант заключается в том, что он где-то выкапывает и берет к себе на работу самых распущенных и безнравственных мальчишек, каких только создала цивилизация.
        Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 42
      2. In these excursions he was usually accompanied by an old negro, called Jupiter, who had been manumitted before the reverses of the family, but who could be induced, neither by threats nor by promises, to abandon what he considered his right of attendance upon the footsteps of his young"Massa Will."
        В этих странствиях Леграна обычно сопровождал старый негр Юпитер.Он был отпущен на волю еще до разорения семьи; однако ни угрозами, ни посулами Юпитера нельзя было убедить, что он лишился неотъемлемого, как он полагал, права следовать повсюду за своим «масса Биллом».
        Золотой жук. Эдгар По, стр. 2

Поиск словарной статьи

share