StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "ablution". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. ablution [əˈblu:ʃən]существительное
    1. (обыкн. множественное число ) омовение;
      to perform one's ablutions разговорное умыться

      Примеры использования

      1. Wiping away the drops of water still clinging to his grey hairs after his ablutions, Ippolit Matveyevich fiercely wiggled his moustache, hesitantly felt his bristly chin, gave his close-cropped silvery hair a brush and, then, smiling politely, went toward his mother-in-law, Claudia Ivanovna, who had just come into the room.
        Смахнув с седых (волосок к волоску) усов оставшиеся после умывания росинки, Ипполит Матвеевич зверски пошевелил усами, в нерешительности попробовал шероховатый подбородок, провел щеткой по коротко остриженным алюминиевым волосам пять раз левой и восемь раз правой рукой ото лба к затылку и, учтиво улыбаясь, двинулся навстречу входившей в комнату теще – Клавдии Ивановне.
        Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 3
      2. Mr. Morley had finished his professional ablutions.
        Морли же тем временем покончил со своими приготовлениями.
        Раз, два, пряжка держится едва. Агата Кристи, стр. 6
      3. As for exercise, it was nice cold weather, and he was allowed to perform his ablutions every morning under the pump, in a stone yard, in the presence of Mr. Bumble, who prevented his catching cold, and caused a tingling sensation to pervade his frame, by repeated applications of the cane.
        Что касается упражнений, то стояла чудесная холодная погода и ему разрешалось каждое утро совершать обливание под насосом в обнесенном кирпичной стеной дворе, в присутствии мистера Бамбла, который заботился о том, чтобы он не простудился, и с помощью трости вызывал ощущение теплоты во всем его теле.
        Приключения Оливера Твиста. Чарльз Диккенс, стр. 16
    2. техника; технология — промывка

      Примеры использования

      1. Mr. Darcy may perhaps have heard of such a place as Gracechurch Street, but he would hardly think a month's ablution enough to cleanse him from its impurities, were he once to enter it; and depend upon it, Mr. Bingley never stirs without him."
        Быть может, мистер Дарси что-то и слышал о Грейсчёрч-стрит. Но он наверняка считает, что ему и за месяц не удалось бы очиститься от грязи, которая пристала бы к нему в этих местах, доведись ему когда-нибудь там побывать. А относительно мистера Бингли вы можете быть совершенно спокойны — он и шагу не смеет ступить без позволения своего наставника.
        Гордость и предубеждение. Джейн Остин, стр. 121

Поиск словарной статьи

share