показать другое слово

Слово "abroad". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. abroad uk[əˈbrɔːd] us[əˈbrɑːd]наречие
    1. за границей; за границу;
      from abroad из-за границы

      Примеры использования

      1.   If one had no money one simply scrounged, or went abroad, or lived on one's friends and relations for a bit.
        Когда нет денег, надо у кого-нибудь попросить, или поехать за границу, или жить некоторое время за счет друзей и родственников.
        Берег удачи. Агата Кристи, стр. 23
      2. Among the passengers there were some who were returning from abroad; but the third-class compartments were more crowded, and they were all petty business folk from not far away.
        Из пассажиров были и возвращавшиеся из-за границы; но более были наполнены отделения для третьего класса, и все людом мелким и деловым, не из очень далека.
        Идиот. Федор Михайлович Достоевский, стр. 1
      3. Quite naturally, the suggestion emerged that he had fled abroad, but there, too, he gave no signs of himself.
        Совершенно естественно, что возникло предположение о том, что он бежал за границу, но и там нигде он не обозначился.
        Мастер и Маргарита. Михаил Булгаков, стр. 395
    2. широко; повсюду;
      there is a rumour abroad ходит слух;
      to get abroad распространяться (о слухах)

      Примеры использования

      1. But there was life, abroad in the land and defiant.
        И все же что-то живое двигалось в ней и бросало ей вызов.
        Белый Клык. Джек Лондон, стр. 1
      2. Indeed, it became evident to us as soon as we had taken our seats that a youthful and even boyish spirit was abroad in the gallery and the back portions of the hall.
        И в самом деле, стоило нам занять места, как мы сразу убедились, что галерея и задние ряды ведут себя более чем непринужденно.
        Затерянный мир. Артур Конан-Дойл, стр. 38
      3. And I heard it hinted abroad that those who knew Nyarlathotep looked on sights which others saw not.
        И я повсюду слышал намеки, что те, кто знал Ньярлатхотепа, наблюдали зрелища, недоступные для прочих.
        Ньярлатхотеп. Говард Филлипс Лавкрафт, стр. 2
    3. разговорное — в заблуждении;
      to be all abroad a> заблуждаться; b> растеряться; смешаться, смутиться
    4. вышедший из употребления; архаизм — вне дома, вне своего жилища

      Примеры использования

      1. But there was life, abroad in the land and defiant.
        И все же что-то живое двигалось в ней и бросало ей вызов.
        Белый Клык. Джек Лондон, стр. 1
      2. "All thanks, Little Brother," said Kaa, though his eyes twinkled. "And what may so bold a hunter kill? I ask that I may follow when next he goes abroad."
        – Благодарю тебя, Маленький Брат, – сказал питон, хотя в его глазах продолжал мерцать свет. – А что может убивать такой храбрый охотник? Спрашиваю это, чтобы идти за тобой, когда в следующий раз ты отправишься на ловлю.
        Маугли. Редьярд Джозеф Киплинг, стр. 43

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов