показать другое слово
Слово "abstruse". Англо-русский словарь Мюллера
вне TOP 3000 слов
-
abstruse
uk/us[æbˈstruːs] — имя прилагательное
- глубокомысленный
Примеры использования
- He had read a great deal, chiefly delighting in books which were unusual; and he poured forth his stores of abstruse knowledge with child-like enjoyment of the amazement of his hearers.Он много читал, но излюбленным его чтением были книги редкие; он засыпал собеседника самыми неожиданными сведениями по различным вопросам, как ребенок радуясь его удивлению.Бремя страстей человеческих. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 545
- The subject is not so abstruse as I thought it was.И, надо сказать, не такой уж это трудный для изучения предмет.Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 47
- But there were other days when they settled down to their work almost eagerly, making a tremendous show of entering up their minutes and drafting long memoranda which were never finished--when the argument as to what they were supposedly arguing about grew extraordinarily involved and abstruse, with subtle haggling over definitions, enormous digressions, quarrels--threats, even, to appeal to higher authority.Но случались и другие дни: они брались за работу рьяно, с помпой вели протокол, составляли длинные меморандумы -- ни разу, правда, не доведя их до конца -- и в спорах по поводу того, о чем они спорят, забирались в совершенные дебри, с изощренными препирательствами из-за дефиниций, с пространными отступлениями -- даже с угрозами обратиться к начальству.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 286
- трудный для понимания
Примеры использования
- But there were other days when they settled down to their work almost eagerly, making a tremendous show of entering up their minutes and drafting long memoranda which were never finished--when the argument as to what they were supposedly arguing about grew extraordinarily involved and abstruse, with subtle haggling over definitions, enormous digressions, quarrels--threats, even, to appeal to higher authority.Но случались и другие дни: они брались за работу рьяно, с помпой вели протокол, составляли длинные меморандумы -- ни разу, правда, не доведя их до конца -- и в спорах по поводу того, о чем они спорят, забирались в совершенные дебри, с изощренными препирательствами из-за дефиниций, с пространными отступлениями -- даже с угрозами обратиться к начальству.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 286
- The subject is not so abstruse as I thought it was.И, надо сказать, не такой уж это трудный для изучения предмет.Портрет Дориана Грея. Оскар Уайльд, стр. 47
- These characters, as any one might readily guess, form a cipher—that is to say, they convey a meaning; but then, from what is known of Kidd, I could not suppose him capable of constructing any of the more abstruse cryptographs.Эти знаки, конечно, – шифр; иными словами, они скрывают словесную запись. Кидд, насколько мы можем о нем судить, не сумел бы составить истинно сложную криптограмму.Золотой жук. Эдгар Аллан По, стр. 30
- скрытый
- глубокомысленный