показать другое слово

Слово "addition". Англо-русский словарь Мюллера

  1. addition uk/us[əˈdɪʃ.ən]существительное
    1. прибавление, увеличение, дополнение;
      in addition to вдобавок, в дополнение к, кроме того, к тому же

      Примеры использования

      1. “The fish that you have tattooed immediately above your right wrist could only have been done in China. I have made a small study of tattoo marks and have even contributed to the literature of the subject. That trick of staining the fishes’ scales of a delicate pink is quite peculiar to China. When, in addition, I see a Chinese coin hanging from your watch-chain, the matter becomes even more simple.”
        — Только в Китае могла быть вытатуирована та рыбка, что красуется на вашем правом запястье. Я изучил татуировки, и мне приходилось даже писать о них научные статьи. Обычай окрашивать рыбью чешую нежно-розовым цветом свойствен одному лишь Китаю. Увидев китайскую монетку на цепочке ваших часов, я окончательно убедился, что вы были в Китае.
        Приключения Шерлока Холмса. Союз рыжих. Артур Конан-Дойл, стр. 3
      2. In addition to a regular desk, the office of the chairman of the Arbatov city council also gave refuge to two small ottomans, which were upholstered with torn pink silk, a striped love seat, a satin screen depicting Mount Fuji with a flowering cherry tree, and a heavy mirrored wardrobe that was slapped together at the local open-air market.
        В кабинете председателя арбатовского исполкома, кроме обычного письменного стола, прижились два пуфика, обитых полопавшимся розовым шелком, полосатая козетка, атласный экран с Фузи-Ямой и вишней в цвету и зеркальный славянский шкаф грубой рыночной работы.
        Золотой теленок. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 6
      3. In addition to all these I can remember that Faustina O’Brien came there at least once and the Baedeker girls and young Brewer, who had his nose shot off in the war, and Mr. Albrucksburger and Miss Haag, his fiancee, and Ardita Fitz-Peters and Mr. P.
        Припоминаю еще, что видел там Фаустину О'Брайен — один раз, во всяком случае, — и барышень Бедекер, и молодого Бруера, того, которому на войне отстрелили нос, и мистера Олбрексбергера, и мисс Хааг, его невесту, и Ардиту Фиц-Питерс, и мистера П.
        Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 48
    2. математика — сложение

      Примеры использования

      1. "In addition, the Library District has generously responded
        "Плюс к этому, Центральная Библиотека великодушно решила...
        Субтитры фильма "Побег из Шоушенка / The Shawshank Redemption (1994-09-14)", стр. 19
    3. химия — примесь

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов