StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "adjusted". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. adjusted [əˈʌstɪd]
    1. причастие прошедшего времени — от adjust

      Примеры использования

      1. Ippolit Matveyevich adjusted the pince-nez, which kept falling off his nose, and said emphatically:
        Ипполит Матвеевич, поминутно поправляя колебавшееся на носу пенсне, с ударением произносил:
        Двенадцать стульев. Илья Ильф и Евгений Петров, стр. 33
      2. But for the trained reasoner to admit such intrusions into his own delicate and finely adjusted temperament was to introduce a distracting factor which might throw a doubt upon all his mental results.
        Но для изощренного мыслителя допустить такое вторжение чувства в свой утонченный и великолепно налаженный внутренний мир означало бы внести туда смятение, которое свело бы на нет все завоевания его мысли.
        Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 1
      3. She dressed herself slowly.She adjusted her petals one by one.
        Она наряжалась неторопливо, один за другим примеряя лепестки.
        Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 14
    2. имя прилагательное — урегулированный, установленный; выверенный;
      adjusted fire военный прицельный огонь

      Примеры использования

      1. However, when I had brushed my hair very smooth, and put on my black frock—which, Quakerlike as it was, at least had the merit of fitting to a nicety—and adjusted my clean white tucker, I thought I should do respectably enough to appear before Mrs. Fairfax, and that my new pupil would not at least recoil from me with antipathy.
        И вот я причесалась как можно тщательнее, надела свое черное платье - увы, оно имело квакерский вид, но зато сидело прекрасно, - пришила новую белую манишку и решила, что у меня достаточно респектабельная внешность, чтобы предстать перед миссис Фэйрфакс, и что моя ученица по крайней мере не испугается меня.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 105
      2. "It is more than ever a settled thing," said Lucien,—and, considering that this remark was all that he was at that time called upon to make, he adjusted the glass to his eye, and biting the top of his gold headed cane, began to make the tour of the apartment, examining the arms and the pictures.
        – Более чем когда-либо, – сказал Люсьен, – это дело решенное. И находя, по-видимому, что он принял уже достаточное участие в разговоре, Люсьен вставил в глаз черепаховый монокль и, покусывая золотой набалдашник трости, начал обходить комнату, рассматривая оружие и картины.
        Граф Монте Кристо 2 часть. Александр Дюма, стр. 165
      3. He adjusted the sack and carefully worked the line so that it came across a new part of his shoulders and, holding it anchored with his shoulders, he carefully felt the pull of the fish and then felt with his hand the progress of the skiff through the water.
        Старик поправил мешок, осторожно передвинул бечеву на новое, еще не натруженное место и, передав весь упор на плечи, попытался определить, сильно ли тянет рыба, а потом опустил руку в воду, чтобы выяснить, с какой скоростью движется лодка.
        Старик и море. Эрнест Хемингуэй, стр. 28

Поиск словарной статьи

share