показать другое слово

Слово "allusion". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. allusion [əˈlu:ʒən]существительное
    1. упоминание; ссылка (to )

      Примеры использования

      1. It was in the winter of 1830 and three hundred leagues from Paris that this tale was written; thus it contains no allusion to the events of 1839.
        Повесть эта написана зимой 1830 года, в трехстах лье от Парижа, а потому, разумеется, в ней нет ни единого намека на события текущего 1839 года.
        Пармская обитель. Стендаль, стр. 1
      2. "I am quite done with that person; and I beg that you will spare me any allusion to one whom I regard as dead."
        Я порвал с этим человеком и прошу вас избавить меня от упоминаний о том, кого я считаю умершим.
        Странная история доктора Джекила и мистера Хайда. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 30
      3. It will be seen that this mere painstaking burrower and grub-worm of a poor devil of a Sub-Sub appears to have gone through the long Vaticans and street-stalls of the earth, picking up whatever random allusions to whales he could anyways find in any book whatsoever, sacred or profane.
        Читатель сможет убедиться, что этот бедняга Младший Помощник, немудрящий буквоед и книжный червь, перерыл целые ватиканские библиотеки и все лавки букинистов на свете в поисках любых - хотя бы случайных - упоминаний о китах, которые могли только встретиться ему в каких бы то ни было книгах, от священных до богохульных.
        Моби Дик, или Белый кит. Герман Мелвилл, стр. 1
    2. намёк (to )

      Примеры использования

      1. 'In the place where there is no darkness,' he said, as though he had recognized the allusion. 'And in the meantime, is there anything that you wish to say before you leave?
        -- Там, где нет темноты, -- повторил он так, словно это был понятный ему намек. -- А пока -- не хотели бы вы что-нибудь сказать перед уходом?
        1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 173
      2. “Witness: He mumbled a few words, but I could only catch some allusion to a rat.
        Свидетель. Он пробормотал несколько слов, но я мог уловить только что-то похожее на «крыса».
        Приключения Шерлока Холмса. Тайна Боскомской долины. Артур Конан-Дойл, стр. 8
      3. I feared—or should I say, hoped?—the allusion to me would make Mr. Rochester glance my way; and I involuntarily shrank farther into the shade: but he never turned his eyes.
        Я боялась, или, говоря по правде, надеялась, что упоминание обо мне заставит мистера Рочестера хоть раз взглянуть в мою сторону, и невольно забилась поглубже в угол. Но он даже не повернул головы.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 193

Поиск словарной статьи

share