StudyEnglishWords

показать другое слово

Слово "allusion". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. allusion [əˈlu:ʒən]существительное
    1. упоминание; ссылка (to )

      Примеры использования

      1. It will be seen that this mere painstaking burrower and grub-worm of a poor devil of a Sub-Sub appears to have gone through the long Vaticans and street-stalls of the earth, picking up whatever random allusions to whales he could anyways find in any book whatsoever, sacred or profane.
        Читатель сможет убедиться, что этот бедняга Младший Помощник, немудрящий буквоед и книжный червь, перерыл целые ватиканские библиотеки и все лавки букинистов на свете в поисках любых - хотя бы случайных - упоминаний о китах, которые могли только встретиться ему в каких бы то ни было книгах, от священных до богохульных.
        Моби Дик, или Белый кит. Герман Мелвилл, стр. 1
      2. It tarried, however: days and weeks passed: I had regained my normal state of health, but no new allusion was made to the subject over which I brooded.
        Однако дело затянулось; проходили дни и месяцы. Мое здоровье восстановилось, но я больше не слышала ни одного намека на то, что меня так занимало.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 23
      3. While questioning how the senator expected to fund educational improvements without raising taxes, Tench made a snide allusion to Sexton’s constant scapegoating of NASA.
        Расспрашивая оппонента, каким именно способом он планирует улучшить систему образования, не поднимая налоги, она вдруг неосторожно намекнула на его постоянное бурчание насчет расходов НАСА.
        Точка обмана. Дэн Браун, стр. 73
    2. намёк (to )

      Примеры использования

      1. I feared—or should I say, hoped?—the allusion to me would make Mr. Rochester glance my way; and I involuntarily shrank farther into the shade: but he never turned his eyes.
        Я боялась, или, говоря по правде, надеялась, что упоминание обо мне заставит мистера Рочестера хоть раз взглянуть в мою сторону, и невольно забилась поглубже в угол. Но он даже не повернул головы.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 193
      2. “Ah, and what did you gather from this allusion to a band—a speckled band?”
        — А что, по-вашему, могли означать ее слова о ленте, о пестрой ленте?
        Приключения Шерлока Холмса. Пёстрая лента. Артур Конан-Дойл, стр. 8
      3. It tarried, however: days and weeks passed: I had regained my normal state of health, but no new allusion was made to the subject over which I brooded.
        Однако дело затянулось; проходили дни и месяцы.Мое здоровье восстановилось, но я больше не слышала ни одного намека на то, что меня так занимало.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 23

Поиск словарной статьи

share