показать другое слово

Слово "appoint". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. appoint [əˈpɔɪnt]глагол
    1. назначать, определять;
      they found it necessary to appoint the exact time and place of their meeting они посчитали необходимым назначить точное время и место встречи;
      he was appointed manager его назначили управляющим

      Примеры использования

      1. I arrived at Silvio's house at the appointed time, and found nearly the whole regiment there.
        Я пришел к Сильвио в назначенное время и нашел у него почти весь полк.
        Выстрел. Пушкин Александр Сергеевич, стр. 5
      2. I said No, I hadn't; Authority appointed him and I supposed they always would.
        Я ответил - нет, не приходилось; Смотрителя назначает Администрация, и я думаю, так будет всегда.
        Луна - суровая хозяйка. Роберт Хайнлайн, стр. 154
      3. “Has Zach Herney decided to appoint a new, NASA-friendly NRO director?”
        — О том, что Зак Харни решил назначить нового, симпатизирующего НАСА директора НРУ?
        Точка обмана. Дэн Браун, стр. 216
    2. предписывать
    3. устраивать, приводить в порядок
    4. снаряжать; оборудовать

      Примеры использования

      1. Langdon was still feeling stupid when he stepped from the elevator on the top floor of Building C. He followed Kohler down a well appointed corridor.
        Все еще досадуя на себя за глупый промах, Лэнгдон вышел из лифта на верхнем этаже корпуса "Си" и двинулся вслед за Колером по тщательно прибранному коридору.
        Ангелы и Демоны. Дэн Браун, стр. 20
      2. It struck Brackenbury that the voice was wonderfully smooth and courteous for a man in so inferior a position; he remembered the speed at which he had been driven; and now it occurred to him that the hansom was more luxuriously appointed than the common run of public conveyances.
        Брекенбери обратил внимание на голос возницы: он был слишком изысканным и мягким для простого извозчика. Он вспомнил, с какой необычайной скоростью тот его вез, и тут впервые заметил, что экипаж гораздо роскошнее обычных извозчичьих двуколок.
        Клуб самоубийц. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 61

Поиск словарной статьи

share