показать другое слово

Слово "apprehensive". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. apprehensive uk[ˌæp.rɪˈhen.sɪv] us[ˌæp.rəˈhen.sɪv]имя прилагательное
    1. полный страха, тревоги, предчувствий

      Примеры использования

      1. But he needed the aspirator worse than ever four hours later, coming out of a light doze all in a single spasmodic jerk that caused the fellow in the business suit across the way to lower his paper and look at him with faintly apprehensive curiosity.
        Но ингалятор очень даже потребовался ему четырьмя часами позже, когда он резко дернулся, выходя из легкой дремы, отчего мужчина в деловом костюме, сидевший напротив, опустил газету и посмотрел на него с любопытством, к которому примешивалась тревога.
        Оно. Стивен КИНГ, стр. 116
      2. He was surrounded by the unknown, apprehensive of what might happen, ignorant of what he should do, aware that he walked and bore himself awkwardly, fearful that every attribute and power of him was similarly afflicted.
        Оказавшись в незнакомом окружении, со страхом думая, что же будет дальше, он не понимал как себя здесь вести, ощущал, что ходит и держится неуклюже, боялся, что каждое его движение, и сама его сила отдает все той же неуклюжестью.
        Мартин Иден. Джек Лондон, стр. 2
      3. He was worried and apprehensive, yet the camp lured his mate and she was loath to depart.
        Одноглазый беспокоился и трусил, а волчицу поселок чем-то притягивал, и она никак не хотела уходить.
        Белый Клык. Джек Лондон, стр. 38
    2. понятливый, сообразительный

      Примеры использования

      1. The grimness of Partridge's eye made me apprehensive that the insinuations were concerned with me.
        Хмурый вид нашей мисс Партридж подсказал мне, что эти намеки, очевидно, связаны с моей персоной.
        Одним пальцем. Агата Кристи, стр. 8
      2. Their mother looked apprehensively in their direction.
        Жена Скотта испуганно посмотрела в ту сторону.
        Белый Клык. Джек Лондон, стр. 194
      3. “In that sense I do feel apprehensive—I have no wish to talk nonsense.”
        - В этом смысле - да, у меня нет ни малейшего желания говорить глупости.
        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 150

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов