показать другое слово

Слово "ardour". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. ardour [ˈɑ:də]существительное
    1. жар, рвение, пыл;
      to damp smb.'s ardour умерять чей-л. пыл

      Примеры использования

      1. It crushed them into the remotest recesses of their own minds, pressing out of them, like juices from the grape, all the false ardours and exaltations and undue self-values of the human soul, until they perceived themselves finite and small, specks and motes, moving with weak cunning and little wisdom amidst the play and inter-play of the great blind elements and forces.
        Оно добиралось до самых сокровенных тайников их сознания, выжимая из него, как сок из винограда, все напускное, ложное, всякую склонность к слишком высокой самооценке, свойственную человеческой душе, и внушало им мысль, что они всего лишь ничтожные, смертные существа, пылинки, мошки, которые прокладывают свой путь наугад, не замечая игры слепых сил природы.
        Белый Клык. Джек Лондон, стр. 2
      2. The dark object of the conspiracy into which the chiefs of the Osborne family had entered, was quite ignorant of all their plans regarding her (which, strange to say, her friend and chaperon did not divulge), and, taking all the young ladies' flattery for genuine sentiment, and being, as we have before had occasion to show, of a very warm and impetuous nature, responded to their affection with quite a tropical ardour.
        Смуглолицый предмет заговора, составленного старейшинами клана Осборнов, - мисс Суорц - знать не знала всех планов, ее касавшихся (как ни странно, ее приятельница и наставница предпочла о них умолчать), и, принимая лесть молодых девиц за неподдельные чувства, да и обладая к тому же, как мы уже имели случай показать, горячей и необузданной натурой, отвечала на их любовь с чисто тропическим жаром.
        Ярмарка тщеславия. Уильям Мейкпис Теккерей, стр. 251
      3. Afdently pure with the ardour of young desires taught artificially to burn on the side of the angels, he had admired that refined and quiet purity which, in Marjorie, was the product of a natural coldness, a congenitally low vitality.
        Страстно чистый и привыкший претворять свою страстность в серафическую духовность, он восторгался утончённой и спокойной чистотой, которая у Марджори происходила от врождённой холодности и пониженной жизнеспособности.
        Контрапункт. Олдос Хаксли, стр. 11
    2. зной

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share