показать другое слово

Слово "axe". Англо-русский словарь Мюллера

вне TOP 3000 слов
  1. axe uk/us[æks]
    1. существительное
      1. топор; колун

        Примеры использования

        1. There were other things on the sled—blankets, an axe, and a coffee-pot and frying-pan; but prominent, occupying most of the space, was the long and narrow oblong box.
          Были там и другие вещи: одежда, топор, кофейник, сковорода; но прежде всего бросался в глаза узкий, продолговатый ящик, занимавший большую часть саней.
          Белый Клык. Джек Лондон, стр. 1
        2. 'It is your garden now, little children,' said the Giant, and he took a great axe and knocked down the wall.
          «Теперь это ваш сад», — сказал Великан, и взяв большой топор разрубил забор на маленькие кусочки.
          Эгоистичный великан. Оскар Уайльд, стр. 4
        3. But they never found any other explanation." He paused. "I thought of that when I saw the axe - and then when I went into the kitchen and saw her there so neat and calm. Hadn't turned a hair!
          И тем не менее никто другой не мог это сделать, — и добавил, помолчав: — Я вспомнил этот случай, когда увидел топор. А потом зашел на кухню и увидел — она там шурует как ни в чем не бывало.
          Десять негритят. Агата Кристи, стр. 97
      2. топор (палача)
      3. (the axe ) казнь, отсечение головы
      4. сленг; жаргон — резкое сокращение бюджета; урезывание, снижение ассигнований
      5. история — секира;
        to fit (или to put ) the axe in (или on ) the helve преодолеть трудность; достигнуть цели; разрешить сомнения;
        to hang up one's axe a> отойти от дел; b> отказаться от бесплодной затеи;
        to have an axe to grind преследовать личные корыстные цели;
        to send the axe after the helve рисковать последним;
        to set the axe to smth., to lay the axe to the root of smth. приступить к уничтожению, разрушению чего-л.

        Примеры использования

        1. "I'm a very reputable witness," he said gently. "I have no axe to grind, and they have gone into my story very closely; medical evidence, various corroborating details from Drymouth.
          – Как свидетель я вполне заслуживаю доверия, – мягко сказал он. – И я не преследую никаких корыстных целей. Полиция очень скрупулезно все проверила медицинские справки, показания очевидцев в Драймуте, подтверждающие мои слова.
          Испытание невиновностью. Агата Кристи, стр. 18
    2. глагол
      1. работать топором
      2. сленг; жаргон — сокращать (штаты); урезывать (бюджет, ассигнования)

        Примеры использования

        1. “I’m saying that if any other government agency had spent forty-five million over thirty-five years and had not produced one single result, they would have been axed a long time ago.”
          — Я считаю, что если правительство за тридцать пять лет истратило сорок пять миллиардов долларов и не получило ни единого положительного результата, то проект должен был быть уничтожен еще давным-давно.
          Точка обмана. Дэн Браун, стр. 77

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share

произношение английских слов