показать другое слово
Слово "beaten". Англо-русский словарь Мюллера
beat + beat + beaten (неправильный глагол)
-
beaten
uk[ˈbiː.tən] us[ˈbiː.t̬ən]
- причастие прошедшего времени — от beat 2
Примеры использования
- On the sled, in the box, lay a third man whose toil was over,—a man whom the Wild had conquered and beaten down until he would never move nor struggle again.На санях, в ящике, лежал третий, для которого с земными трудами было покончено, ибо Северная глушь одолела, сломила его, так что он не мог больше ни двигаться, ни бороться.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 1
- “You are the beatenest sister I ever had!”— Ты самое поразительное существо на свете, ни у кого нет такой сестры, как ты.УНЕСЕННЫЕ ВЕТРОМ Том 1. Маргарет Митчелл, стр. 534
- «I thought I had beaten the Wicked Witch then, and I worked harder than ever; but I little knew how cruel my enemy could be.Я решил, что победил Злую Волшебницу, и принялся работать с утроенной энергией. Но я и не подозревал, с какими коварными врагами имею дело.Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 24
- имя прилагательное
- битый, побеждённый, разбитый
Примеры использования
- How many times he had been beaten, how long the beatings had continued, he could not remember.Сколько раз его били и подолгу ли, он не мог вспомнить.1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 233
- On the sled, in the box, lay a third man whose toil was over,—a man whom the Wild had conquered and beaten down until he would never move nor struggle again.На санях, в ящике, лежал третий, для которого с земными трудами было покончено, ибо Северная глушь одолела, сломила его, так что он не мог больше ни двигаться, ни бороться.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 1
- I had never heard him so beaten down and shameful,Я не помнила его столь подавленным и пристыженным,Субтитры видеоролика "Давайте будем говорить честно о наших денежных проблемах. Tammy Lally", стр. 1
- избитый, банальный
Примеры использования
- I had not, it seems, the originality to chalk out a new road to shame and destruction, but trode the old track with stupid exactness not to deviate an inch from the beaten centre.Я, видимо, не был наделен способностью изобрести новый и оригинальный путь к позору и гибели и следовал обычным путем, добросовестно стараясь ни на дюйм не отклониться от проторенной дорожки.Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 152
- утомлённый, измученный
Примеры использования
- On the sled, in the box, lay a third man whose toil was over,—a man whom the Wild had conquered and beaten down until he would never move nor struggle again.На санях, в ящике, лежал третий, для которого с земными трудами было покончено, ибо Северная глушь одолела, сломила его, так что он не мог больше ни двигаться, ни бороться.Белый Клык. Джек Лондон, стр. 1
- проторённый;
beaten path (или track ) a> проезжая дорога; b> проторённая дорожка; рутина;
off the beaten track в стороне от большой дороги; в переносном значении в малоизвестных, малоизученных областяхПримеры использования
- Happy is the man who can weather a day's travel at the price of silence, and that on a beaten track.Счастлив тот, кто ценою молчания выдержит день такого пути, и то еще по проложенной тропе.Белое безмолвие. Джек Лондон, стр. 3
- Holmes chuckled and wriggled in his chair, as was his habit when in high spirits. “It is a little off the beaten track, isn’t it?” said he. “And now, Mr. Wilson, off you go at scratch and tell us all about yourself, your household, and the effect which this advertisement had upon your fortunes. You will first make a note, Doctor, of the paper and the date.”Холмс беззвучно засмеялся и весь как-то съежился в кресле, а это служило верным признаком, что он испытывает немалое удовольствие. — Не слишком заурядное объявление, как по-вашему, а? — сказал он. — Ну, мистер Уилсон, продолжайте вашу повесть и расскажите нам о себе, о своем доме и о том, какую роль сыграло это объявление в вашей жизни. А вы, доктор, запишите, пожалуйста, что это за газета и от какого числа.Приключения Шерлока Холмса. Союз рыжих. Артур Конан-Дойл, стр. 4
- кованый
Примеры использования
- “We are of those who believe in those sacred writings, drawn in Egyptian letters on plates of beaten gold, which were handed unto the holy Joseph Smith at Palmyra.— Мы те, кто верит в святые заповеди, начертанные египетскими иероглифами на скрижалях кованого золота, которые были вручены святому Джозефу Смиту в Палмайре.Этюд в багровых тонах. Артур Конан-Дойл, стр. 73
- военный — поражаемый;
beaten area обстреливаемый район
- битый, побеждённый, разбитый
- причастие прошедшего времени — от beat 2