показать другое слово

Слово "beat". Англо-русский словарь Мюллера

beat + beat + beaten (неправильный глагол)
  1. beat [bi:t]
    1. существительное
      1. удар; бой (барабана); биение (сердца)

        Примеры использования

        1. The huntsman was about to do so and stooped, on which the mannikin took a stick, seized him by the hair, and gave him a good beating.
          Он согласился и, вот когда он нагнулся за хлебом, маленький человечек взял палку, схватил его за волосы и стал бить.
          Подземный человечек. Братья Гримм, стр. 2
        2. What they did do... is beat him within an inch of his life.
          Все что они смогли - это избить его так, что он был на волоске от смерти.
          Субтитры фильма "Побег из Шоушенка / The Shawshank Redemption (1994-09-14)", стр. 14
        3. And that was how a great scandal threatened to affect the kingdom of Bohemia, and how the best plans of Mr. Sherlock Holmes were beaten by a woman’s wit. He used to make merry over the cleverness of women, but I have not heard him do it of late. And when he speaks of Irene Adler, or when he refers to her photograph, it is always under the honourable title of the woman.
          Вот рассказ о том, как в королевстве Богемии чуть было не разразился очень громкий скандал и как хитроумные планы мистера Шерлока Холмса были разрушены мудростью женщины. Холмс вечно подшучивал над женским умом, но за последнее время я уже не слышу его издевательств. И когда он говорит об Ирэн Адлер или вспоминает ее фотографию, то всегда произносит, как почетный титул: «Эта Женщина».
          Приключения Шерлока Холмса. Скандал в Богемии. Артур Конан-Дойл, стр. 22
      2. колебание (маятника)
      3. такт; отбивание такта
      4. ритм, размер;
        the measured beat of the waves размеренный плеск волн

        Примеры использования

        1. It was charming to hear Julia in her childish voice recite those languorous, passionate speeches of Phedre, emphasizing the beat of the Alexandrines and mouthing her words in that manner which is so artificial and yet so wonderfully dramatic.
          Девочка прелестно декламировала полные истомы и страсти монологи Федры, подчеркивая ритм александрийского стиха и выговаривая слова так аффектированно и вместе с тем так драматично.
          Театр. Уильям Сомерсет Моэм, стр. 16
      5. дозор, обход; район (обхода);
        to be on the beat совершать обход; обходить дозором;
        to be off (или out of ) one's beat быть вне привычной сферы деятельности или компетенции

        Примеры использования

        1. At eleven there was a fight at the White Hart; but bar that all was quiet enough on the beat.
          Около одиннадцати в «Белом олене» малость подрались, а вообще-то в моем районе было тихо.
          Этюд в багровых тонах. Артур Конан-Дойл, стр. 34
        2. Our man on the beat saw a light there about two in the morning, and as the house was an empty one, suspected that something was amiss.
          Около двух часов ночи наш полисмен, делавший обход, заметил в доме свет, а так как дом нежилой, он заподозрил что-то неладное.
          Этюд в багровых тонах. Артур Конан-Дойл, стр. 20
        3. It seemed to be one of those senseless acts of Hooliganism which occur from time to time, and it was reported to the constable on the beat as such.
          Казалось, это один из тех случаев бессмысленного хулиганства, которые совершаются время от времени… Так об этом и доложили подошедшему констеблю.
          Приключения Шерлока Холмса. Шесть наполеонов. Артур Конан-Дойл, стр. 2
      6. американский, употребляется в США , сленг; жаргон — газетная сенсация
      7. американский, употребляется в США , сленг; жаргон — бездельник

        Примеры использования

        1. "I never did see the beat of that boy!"
          - Что за ребенок, в жизни такого не видывала!
          Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 2
      8. разговорное — что-л. превосходящее;
        I've never seen his beat он бесподобен

        Примеры использования

        1. "I never did see the beat of that boy!"
          - Что за ребенок, в жизни такого не видывала!
          Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 2
      9. = beatnik
      10. физика — биение, пульсация (звуковых или световых волн)

        Примеры использования

        1. There was that freshness in the air that you never get except on a summer morning before the sun gets up and the beat closes down on you.
          В воздухе та свежесть, что бывает только ранним летним утром, пока не взошло солнце и на тебя не обрушилась жара.
          Всё живое…. Клиффорд Саймак, стр. 4
      11. охота — место облавы
      12. beat generation битники
    2. глагол
      1. бить, ударять, колотить

        Примеры использования

        1. There was that freshness in the air that you never get except on a summer morning before the sun gets up and the beat closes down on you.
          В воздухе та свежесть, что бывает только ранним летним утром, пока не взошло солнце и на тебя не обрушилась жара.
          Всё живое…. Клиффорд Саймак, стр. 4
        2. The workmen laugh at me and send me to the tavern for vodka, and tell me to steal the master's cucumbers for them, and the master beats me with anything that comes to hand.
          Подмастерья надо мной насмехаются, посылают в кабак за водкой и велят красть у хозяев огурцы, а хозяин бьет чем попадя.
          Ванька. Чехов Антон Павлович, стр. 2
        3. Shall I beat him?"
          Кого сейчас мама нашлепает?
          Как мы писали роман. Джером К. Джером, стр. 2
      2. выбивать (дробь на барабане); отбивать (котлету); взбивать (тесто, яйца); отбивать (часы); толочь (в порошок; тж. beat small ); выколачивать (ковёр, одежду, мебель и т.п.)
      3. биться (о сердце); разбиваться (как волны о скалы); хлестать, стучаться (как дождь в окна)

        Примеры использования

        1. The heart of the young Gascon beat as if it would burst through his side—not from fear, God be thanked, he had not the shade of it, but with emulation; he fought like a furious tiger, turning ten times round his adversary, and changing his ground and his guard twenty times.
          Сердце молодого гасконца билось столь сильно, что готово было разорвать ему грудь. Видит бог, не от страха — он и тени страха не испытывал, — а от возбуждения. Он дрался, как разъяренный тигр, носясь вокруг своего противника, двадцать раз меняя тактику и местоположение.
          Три мушкетера. Часть первая. Александр Дюма, стр. 56
      4. побивать, побеждать;
        the team was beaten for the second time команда вторично потерпела поражение;
        to beat smb. at his own game бить кого-л. его же оружием

        Примеры использования

        1. In the end they will beat you.
          В конце концов они вас победят.
          1984. Скотный Двор. Джордж Оруэлл, стр. 262
        2. I must be getting smart to beat a smart mouse like Algernon. But I dont feel smarter.
          На верно я умнею если выигрываю у такой умной мышы но я этово не чуствую.
          Цветы для Элджернона (роман). Дэниел Киз, стр. 28
        3. Deep Blue beats Kasparov at chess.
          Deep Blue выигрывает в шахматы у Каспарова.
          Субтитры видеоролика "Невероятные изобретения искусственного интеллекта, обладающего интуицией. Maurice Conti", стр. 3
      5. превосходить;
        it beats everything I ever heard это превосходит всё, когда-л. слышанное мною;
        to beat smth. hollow превзойти, затмить что-л.;
        it beats the band (или all , anything , creation , my grandmother , the devil , hell , the world ) это превосходит всё; это невероятно; ну, это уж слишком!

        Примеры использования

        1. Don`t that beat the mousy band?
          Ну разве это не невероятно?
          Субтитры фильма "Зеленая миля / The Green Mile (1999-12-05)", стр. 6
        2. “No,” said Harris, “if you want rest and change, you can’t beat a sea trip.”
          - Нет, - заявил он, - если вы хотите отдыха и перемены, ничто не сравнится с прогулкой по морю.
          Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 7
        3. But I gave it to him and then I lay down and cried to beat the band all afternoon.”
          Но костюм все-таки отдала, а потом бросилась на постель и ревмя ревела до самой ночи.
          Великий Гэтсби. Фрэнсис Скотт Фицджеральд, стр. 27
      6. американский, употребляется в США , разговорное — надувать; мошенничать; обходить (закон и т.п.);
        to beat a bill избежать уплаты по счёту

        Примеры использования

        1. I was leaning against the wall at the time and looking at the geese which were waddling about round my feet, and suddenly an idea came into my head which showed me how I could beat the best detective that ever lived.
          Я стоял, прислонившись к стене, рассеянно глядя на гусей, которые, переваливаясь, бродили у моих ног, и внезапно мне пришла в голову мысль, как обмануть самого ловкого сыщика в мире…
          Приключения Шерлока Холмса. Голубой карбункул. Артур Конан-Дойл, стр. 18
        2. But this crew," he added, "beats me."
          Но эта перехитрила меня.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 66
      7. охота — обрыскать (лес)
      8. морской; мореходный — лавировать, бороться с встречным ветром, течением beat about : to beat about the bush ходить вокруг да около; подходить к делу осторожно, издалека;
        tell me straight what you want without beating about the bush говорите прямо, без обиняков, что вы хотите;
        beat back отбивать, отражать;
        beat down a> сбивать (цену); b> сломить (сопротивление, оппозицию);
        beat in проломить; раздавить;
        beat into вбивать, вколачивать;
        beat off = beat back ;
        beat out выбивать, ковать (металл);
        to beat out the meaning разъяснять значение;
        to be beaten out американский, употребляется в США быть в изнеможении;
        beat up a> взбивать (яйца и т.п.); b> вербовать (рекрутов); c> избивать; обходиться со зверской жестокостью; d> beat up the quarters of посещать; e> морской; мореходный продвигаться против ветра, против течения;
        to beat smb. hollow (или all to pieces , to nothing , to ribbands , to smithereens , to sticks ) разбить кого-л. наголову;
        to beat it разговорное удирать;
        beat it ! разговорное прочь!, вон!;
        to beat goose хлопать себя по бокам, чтобы согреться;
        to beat the air (или the wind ) заниматься бесполезным делом, попусту стараться;
        to beat one's head with (или about ) a thing ломать себе над чем-л. голову;
        to beat one's way пробираться;
        that beats me не могу этого постичь; это выше моего понимания;
        can you beat it ? можете ли вы себе представить что-л. подобное?

        Примеры использования

        1. In three minutes I had the HISPANIOLA sailing easily before the wind along the coast of Treasure Island, with good hopes of turning the northern point ere noon and beating down again as far as North Inlet before high water, when we might beach her safely and wait till the subsiding tide permitted us to land.
          Через три минуты "Испаньола" уже шла по ветру вдоль берега Острова Сокровищ. Я надеялся обогнуть Северный мыс еще до полудня, чтобы войти в Северную стоянку до прилива. Тогда мы, ничем не рискуя, подведем "Испаньолу" к берегу, дождемся спада воды и высадимся.
          Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 134
        2. But it seems to me that a lot of time is wasted by not speaking the truth – by beating about the bush instead of coming straight out with things.”
          И мне кажется, мы тратим время попусту – скрываем правду, кружимся вокруг да около, вместо того чтобы прямо и откровенно перейти к делу.
          Убийство в «Восточном экспрессе». Агата Кристи, стр. 118
        3. Simply, without beating around the bush, to sentence age-old injustice, which was used to having people bow and scrape and curtsey before it.
          Простой, без обиняков, приговор вековой несправедливости, привыкшей, чтобы ей кланялись, расшаркивались перед ней и приседали.
          Доктор Живаго. Борис Пастернак, стр. 214

Похожие по произношению слова

Поиск словарной статьи

share